0%
雅克和他的主人 第三幕

雅克和他的主人

第三幕

聖圖旺 要我做什麼都可以。要我從窗戶跳出去嗎?(主人笑而不語。)要我上吊自殺嗎?(主人不語。)要我跳水自殺嗎?(主人不語。)要我將這把刀插入胸口嗎?好,好!(聖圖旺敞開襯衫,把刀子對準胸口。)
雅克 (從舞台另一端向主人走近)我可愛的主人……
主人 (聳聳肩)如果這是上天註定的話……(停頓片刻)我想起來了,你還沒說完你是怎麼開始談戀愛的。
聖圖旺 您答應了?
聖圖旺 (終於發現主人,驚跳了一下)是您,我的好朋友……
雅克 到目前為止,他還很快樂,我看了也很開心哪!
聖圖旺 我該怎麼做呢?
雅克 那會是哪兒?
主人 全身光溜溜的!噢!您實在是個十足的色坯子!不過,這辦法行得通嗎?我們只有一套鑰匙……


雅克 您還記得一開始的時候,他們問我們(指著台下觀眾)到哪兒去,而我回答說:難道有人知道自己要到哪兒去嗎?這會兒,您倒是很清楚我們要去哪兒嘛,我悲傷的小主人。
雅克 上天註定,您既然是我的主人,您的任務就是要領導我。
雅克 金髮。
主人 我不只得付錢賠償那個小婊子的名譽損失,法院還判決要我負責生產的花費,拿錢給那個小毛頭生活,給他上學。而這小毛頭跟我的朋友聖圖旺簡直像得慘不忍睹啊。
雅克 這我可不知道。不過我覺得,在這深刻的謎題裡頭,隱藏著一個真理。
主人 (赫然發現雅克說得沒錯,激動地)這倒是真的。你們兩個都勾引了你們最要好的朋友的女人。但他成了個混蛋,而你卻置身事外。這是什麼道理?
主人 好了,你答應了?怎麼啦?說呀!(聖圖旺不語。)你聽到了沒有?
法官 這倒是千真萬確的……
主人 完全跟阿加特一個樣啊!(帶著憤怒)啊!這個可惡的女孩子!對付她應該要比阿爾西侯爵對付那個小騙子更狠!絕對不能像小葛庇對朱絲婷那樣!
主人 你可不可以告訴我,我們的馬在哪兒?
雅克 (感傷地)是呀,主人,我也這麼覺得,我覺得這樣很好。
主人 難道我們知道我們要到哪兒去嗎?

主人 (有點不好意思地笑著)這招真是太妙了!不過,這不會太殘忍嗎?
雅克 我?我又在說重複的話?主人,說重複的話,這是最丟人的事了,您怎麼可以這麼說我?我發誓到這齣戲演完之前都不會再開口了……
聖圖旺 待會兒你就知道了!
主人 雅克,我想我們就快要走到我那個雜種住的村子了。
聖圖旺 完全相反。你的要求太少了。如果不是說故事,而是設法讓你和阿加特共度一夜,你覺得怎麼樣?
雅克 我剛剛才在罵一個爛詩人,說他怎麼會是個這麼爛的詩人,結果他就急急忙忙把你送過來,好修改一下他的爛詩,不過我跟你說,葛庇,即使是最爛的詩人也沒辦法幫他的爛詩寫出比這更讓人快樂的結局!
雅克 都滾開,少來煩我!我在跟我的主人講話!

雅克 有些地方,我家主人是很蠢。不過在他愚蠢的個性里,有一種老實的調調很討人喜歡,這種特質,在您的聰明才智裡頭可是找不到的。
雅克 什麼?
警局督察 (帶著主人)到監獄里去。
雅克 幹得好,主人!別讓人家牽著鼻子走!

第三場


主人 (向四周環視一圈)往哪兒都行?
主人 實在太荒謬了!要叫我這麼個貴族用腳走遍法國嗎?你認不認識那傢伙,那個膽敢把我們改寫的傢伙?
主人 不過,聖圖旺,事到如今,只有您能救我了。
主人 的確沒人知道。
主人 ……讓他墮落的主人開心……

雅克 主人,請不要擔心,我也不喜歡那些沒用的真相。沒有什麼事會比沒用的真相更愚蠢的了。
主人,那是在秋天時分,樹木色彩繽紛,天空是藍色的,我走在森林里的小路上,這個時候,我看見一個年輕的女孩向我走來,我很高興您沒有打斷我的話,那麼,那天風和日麗,那年輕女孩很美麗,主人,千萬別打斷我,她向我走過來,慢慢地走來,我看著她,她也看著我,她的臉龐是如此憂鬱,如此美麗……
雅克 葛庇……
主人 (對聖圖旺)我現在跟你說我的條件。我們一起把這瓶酒喝光,然後你說阿加特的事給我聽。像她在床上怎麼樣啊,都說些什麼話啊,身體怎麼扭啊。她所做的一切。她興奮的時候喘氣的樣子。我們喝酒,你負責說故事,我呢,我就在那兒幻想……
主人 只有我跟天上的那位才知道,在那些從來都幫不上什麼忙的僕人裡頭,你是最好的。
雅克 我說他現在很快樂,這樣就夠了。除了片刻的快樂,我們還能要求什麼呢?
主人 雅克,你可不可以答應我一件事?https://read•99csw.com
主人 你父親把你狠狠地揍了一頓,你入伍當兵,最後你躺在一個破房子里,有人照顧,然後你遇到那個漂亮的女人,她有個大屁股……(停頓)雅克……喂,雅克……老實說……你可得老實說,你知道我要問什麼……那個女人的屁股真的很大嗎?還是你故意這麼說,好讓我開心……
雅克 主人,問這些問題有什麼意義呢?
〔聽得見一些噪音和叫喊聲。人們趕著跑向主人和阿加特,兩人仍然互相摟抱著;人群中,有穿著睡衣的阿加特的父母,還有警局督察。
聖圖旺 我可以說嗎?

雅克 啊,您別生氣。我直接跳到外科醫生老婆的那一段。
〔小葛庇故作神秘地停頓了一下。
主人 昨天,我讓一位高貴的婦人先說故事。你這種不解風情的人,永遠也不會懂的。不過,反正現在只有我們兩個,我就讓你先說,當著大家的面說。
警局督察 (對正在起身的主人)先生,請跟我走。
主人 跟阿加特一樣。

聖圖旺 就是這樣,我的好朋友。您因為自私而受到懲罰。
主人 好啦,說啊!
主人 (轉身,驚訝地)雅克!
雅克 我家主人是個老實人,而且他很聽我的話。我不喜歡別人家的主人,一點兒也不老實,我不喜歡他們跑來把我家主人耍得團團轉。
〔在第四場戲中,雅克和主人之間的對話帶著一種真切的憂愁,沒有一絲喜感。
雅克 (安慰他)主人,這還算好的了。想想看,如果這女孩子懷孕的話,不是更慘。
雅克 我要告訴您一個大秘密,人類一向都用這招來騙自己。向前走,就是不管往哪兒走都行。
主人 你是跟她戀愛的嗎?
主人 雅克,快點!快逃啊!
聖圖旺 您真是世界上最好的朋友。
主人 我知道你在看我。
雅克 那傢伙是個白痴啊,主人。不過現在我們已經被改寫了,我們也拿他沒辦法。

主人 你不是因為太難過才喝醉的?
〔然而決鬥並沒有持續多久,聖圖旺被刺倒在地。雅克俯身探看聖圖旺。
聖圖旺 好朋友,我的好朋友!這實在太可怕了!您,您得待在監獄里!這怎麼可能呢?我去過阿加特家裡,可是她父母根本不想跟我說話;他們知道您是我唯一的朋友,他們還說一切不幸都是我造成的。阿加特差點沒把我的眼珠子給挖出來。您應該可以想象吧……
主人 你不知道什麼叫作欲|火焚身嗎?沒錯,我是要你說這個!這個要求太過分了嗎?
聖圖旺 我們一起進屋子,一起在小房間里脫衣服,然後您先出去,上阿加特的床。您準備好的時候,給我打個暗號,我就出來跟您會合!
主人 (帶著一種諷刺意味的憎惡神情)草兒不再長,花兒不再開,放眼所及,只有孩子跟椅子。
雅克 不是。
主人 我承認他是個混蛋,不過到現在為止,他做的事情,跟你對你的朋友葛庇所做的一切,沒什麼兩樣啊。
〔法官和農夫們退場,雅克獨自一人留在舞台上進行以下的獨白:

主人 把刀子放下。(主人將刀子從聖圖旺手中奪下。)我們先去喝一杯,然後我再告訴您,原諒您的條件有多嚴厲……(主人拿起從前幾場戲就一直放在那裡的酒瓶。)告訴我,阿加特應該很淫|盪吧?
主人 (意興闌珊地)實在是太棒了,雅克!太棒了!
〔雅克專心說故事,而且不時看看台下的觀眾,反倒主人對兩旁的風景愈來愈感興趣。

小葛庇 (雅克說最後一段話的時候,小葛庇出現在舞台前緣;他帶著懷疑的神情看著雅克,然後呼喚雅克的名字。)雅克?
雅克 主人,恭喜您成功了,不過我實在是為您感到害怕呀。
聖圖旺 你家主人是個蠢蛋,他跟其他蠢蛋有一樣的下場是應該的。
雅克 (轉身)我親愛的主人,我們的愛情故事還真像,很可笑吧……
雅克 (對聖圖旺)她的腿很長吧?

聖圖旺 他將為這片刻的快樂付出昂貴的代價!
法官 好了,你覺得怎麼樣,啊?你就要被丟進監獄,接受審判,然後被弔死了。
雅克 太好了,主人。我在外科醫生家待了一個星期,那時候我已經可以到外面走走了。
雅克 男孩還是女孩?
雅克 (深思狀)沒錯,主人,這就像轉著圓圈的旋轉木馬。您是知道的,我祖父,就是用東西把我嘴巴塞住的那個祖父,他每天晚上都念《聖經》,但是他對《聖經》也不是沒有意見,他總是說連《聖經》都不斷重複相同的事,問題是,會重複同樣事情的人,根本就把聽他說話的人都當成白痴。我呢,主人,我常常問我自己,在天上把這一切都寫好的那傢伙,他不也是沒完沒了地在重複同樣的事嗎?那難不成他也把我們都當成白痴……(雅克不再說話,主人狀似悲傷,不回答;靜默片刻;隨後雅克試圖讓主人打起精神。)噢!我的老天哪,主人,別那麼難過,只要能讓您開心,要我做什麼都可以。您猜怎麼著,我親愛的主人,我要跟您說我是怎麼開始戀愛的。九_九_藏_書
雅克 譬如說,像我們都會死啊,或者說,這個世界很墮落啊。說這話,好像大家都不知道這些事似的。說這些話的人您都知道啊,他們像英雄一樣地走上舞台,大聲高喊:「這個世界墮落了!」觀眾們都鼓掌叫好,但是雅克我卻對這種事不感興趣,因為雅克比他們早兩百年、早四百年、早八百年就知道了,當他們在大呼小叫,說這個世界墮落的時候,雅克寧可去想些新點子,讓他的主人開心……
聖圖旺 話是沒錯,我也拿這些事去威脅過阿加特。可是這些事我說不出口啊。想想看,我們會變成什麼德行……而且,這也是您的錯啊!
雅克 那麼,主人,我是因為難過才喝醉的。

雅克 主人,被改寫的,可不只我們的故事呢。人世間一切從未發生的事,都已經被改寫幾百次了,但就從來沒人想去查證一下,到底真實的情況是怎麼樣。人的歷史這麼經常地被改寫,人們都不知道自己是誰了。

聖圖旺 當然啰。(聖圖旺指著舞台深處,阿加特躺在那裡。主人著魔似的走向阿加特,阿加特向他伸出雙臂……)小心,動作輕一點,全家人都在睡覺啊!
主人 (簡短的舞台動作之後,悲哀地)好吧,雅克,我們向前走!
主人 (環視四周,狀甚窘迫)我很願意帶你向前走,不過,向前走,前面在哪邊?

主人 當然啰,而且我知道是什麼真理!你和聖圖旺騎士的差別,不在於你們的行為,而在於你們的靈魂!你呀,你給你的朋友葛庇戴了綠帽子以後,難過得都醉了。
聖圖旺 我們的身材差不多。在黑暗中,別人會把我們兩個搞混。
我看他已經死了。啊,主人,事情怎麼會變成這樣!
雅克 我現在知道了。人類故事最悲慘的結局,就是個小毛頭。他為愛情故事畫下一個災難性的句點。在愛情的盡頭留下一個污點。那令郎現在幾歲了?
雅克 所以啦,別再問問題了,也別再問真相是怎麼回事,還是聽我說吧:她的屁股很大……等一下,我現在講的是哪個女人?
雅克 孩子跟椅子,除了孩子跟椅子,沒有其他東西,這種未來的景象真恐怖。主人,我們何其有幸,還來得及死掉。
主人 不比您差倒是真的。我到底可以幫您做什麼事?
雅克 主人,那些改寫的人從來沒有被人用火烤過,而且大家都很相信他們呢。
小葛庇 是個男孩!
雅克 ……讓他墮落的主人開心,像一些大屁股的女人,他主人喜歡的那種。
〔聖圖旺轉身向後,匆匆退場。
雅克 她懷孕了?(主人表示雅克說得沒錯;雅克將主人擁在懷裡。)主人,我親愛的主人!我現在知道了,一個故事想象得到的、最悲慘的結局就是這樣了。
主人 一夜?貨真價實的一夜?
主人 當然可以,只要您高興,我是樂意至極啊。
雅克 就在我去當兵一個月以後,你們才知道朱絲婷懷孕了嗎?
聖圖旺 (從口袋裡拿出兩把鑰匙)小的是從街上進門用的萬能鑰匙,大的是阿加特的候見室的鑰匙。親愛的朋友,這半年以來,我就是這麼乾的。我先在街上閑晃,直到看見一盆羅勒葉出現在窗口,我才打開房子的大門,再靜悄悄地把門關上。靜悄悄地走上去。靜悄悄地打開阿加特的房門。在她房間旁邊,有一個放衣服的小房間,我就在那兒脫衣服。阿加特故意讓她房間的門微微開著,房裡一片漆黑,她就在床上等我。
聖圖旺 (低聲對雅克)實在說不上。
主人 也就是說,你跟那個破房子里的漂亮女人,什麼事也沒發生啰。
雅克 不過,我們顯然還是可以想一下,上天註定的事情,它可信的程度有多少。啊,我的主人。就因為您愛上阿加特這個蠢貨,害我得讓人弔死,結束我的一生,您有沒有從這裏頭得到什麼教訓啊?您永遠不會知道我是怎麼墜入愛河的了。那個美麗又憂鬱的女孩在大宅院里當女傭,我則是在大宅院里當僕人,不過您永遠不會知道故事的結局了,因為我就要被弔死了,她叫丹妮絲,我非常愛她,從此我沒再愛上過別人,不過我們彼此才認識半個月,主人,您可以想象嗎?就只有半個月,半個月而已,因為我那時候的主人,我的主人也就是丹妮絲的主人,把我送給布雷伯爵,布雷伯爵又把我送給他那個當連長的大哥,連長大哥又把我送給他那個在圖魯茲當代理檢察長的外甥,後來,檢察長又把我送給杜維爾伯爵,然後杜維爾伯爵把我送給貝盧瓦侯爵夫人,她後來跟一個英國人跑了,這事在當時還挺轟動的,不過在她跟人家跑掉以前,還來得及把我推薦給馬第連長,沒錯,主人,就是他,每次都說一切都是上天註定的那個人,馬第連長後來把我送給艾希松先生,艾希松先生讓我到奕思蘭小姐家工作,主人,就是您包養的那個奕思蘭小姐,不過她又干又瘦又歇斯底里,經常惹得您受不了,每當您受不了的時候,我就會用我閑扯淡的本領逗您開心,因此您非常喜歡我,所以我老的時候,您一定還是會給我一口飯吃,因為您答應過我,我也知道您會說到做到,我們本來就永遠不會離開對方,我們兩人存在的意義是分不開的,雅克為了主人而存在,主人為了雅克而存在。可是現在我們卻分開了,就為了這麼一件蠢事!真是要命哪,主人,您自己要被那個混蛋欺騙,關我什麼事!為什麼為了您心地好、品味差,我就得讓人弔死!上天註定的事為什麼這麼蠢哪!噢!主人,在天上寫我們故事的那傢伙,一定是個很爛的詩人,是所有爛詩人裡頭最爛的詩人,是爛詩人之王,是爛詩人的皇帝!
主人 我要讓他變成鍾錶匠,或是木匠。當木匠或許好些。他會永遠有做不完的椅子,還會生幾個小孩;這些小孩也會再做更多的椅子,生更多https://read.99csw•com的小孩;然後這些小孩又會再做一大堆椅子,生一大堆小孩……

主人 你又在說重複的話了,雅克!
〔主人在阿加特身旁躺下,以雙臂環抱著她……
雅克 答應您一件事?您儘管說吧。
雅克 對啦,我想起來了,上回故事就是說到這裏。但是您,主人哪!您要怎麼對付這個鼠輩?
聖圖旺 那您怎麼沒有採取任何行動呢?
小葛庇 把你弔死?不可能的……我的好朋友!幸好這個世界上還有人記得他的朋友!(小葛庇鬆開縛在雅克手上的繩索;然後把雅克轉過來面對自己,將雅克擁在懷裡;雅克在小葛庇的懷裡放聲大笑。)你在笑什麼?

主人 你想,大家都會相信改寫我們故事的那個人嗎?大家不會去讀一下「原文」,看看我們原本是怎麼樣的人嗎?

第二場

雅克 (對他的主人大叫)真是天殺的!您什麼時候才可以不再叫他朋友?全世界都知道這傢伙給您設下一個陷阱,然後自己去告發您,可是您卻一直被蒙在鼓裡!我呢,我會成為眾人的笑柄,因為我的主人是個白痴!

主人 謝謝你。我要你愈不像這個無恥的混蛋愈好,(說話的同時,主人轉向一直在平台上的聖圖旺。)他幫我戴了綠帽子還不滿足……

主人 (以責難的語氣)我的好朋友!
主人 那個在破房子裏面的女人,你在那兒有人照顧不是嗎?

聖圖旺 是啊,是您的錯。如果當初您接受我說的猥褻點子,阿加特就會被兩個男人嚇一跳,而整件事就會以鬧劇收場。可是您實在太自私了,我的好朋友!您想要一個人獨享快樂!
聖圖旺 啊,我懂了,您希望我們的復讎計劃不只進行一次。
聖圖旺 你這個崇拜自家主人的奴才!你仔細看看他在這段艷遇裡頭有什麼下場吧!
雅克 主人,如果您希望這樣的話。
雅克 對啦,在那破房子里,我在床上躺了一個星期,醫生們把酒都喝光了,於是我的恩人們開始想辦法要儘快把我弄走。還好,照顧我的醫生裡頭,有一個是在城堡那兒幫人看病的,他太太替我求情,結果他們就把我帶回家了。
主人 你猜對了。
〔舞台上空蕩蕩的;主人和雅克站在舞台前緣。
雅克 別生我的氣嘛。
主人 話這麼說是沒錯,不過你忘了還有寫得比較遠的那句話。主人當然得下命令,不過,雅克得決定主人該下什麼命令。喏,我等著呢!
主人 怎麼做?把事情一五一十地說出來就行了。
聖圖旺 我希望您能在阿加特的懷裡待到天亮。那時候,我會若無其事地出現,把你們嚇一跳。
主人 您要帶我到哪兒去?
雅克 像這樣,主人!
〔主人緩緩轉身。
主人 連我自己都不知道要往哪兒去的話,怎麼給你方向?
〔雅克俯身在聖圖旺的屍體上,幾個農夫跑上舞台。
小葛庇 天殺的,雅克,你不認得我啦?
聖圖旺 (在平台上,對雅克)我親愛的朋友,不管根據哪一條定理,僕人都應該為了主人被耍而感到高興。

雅克 (對主人)您聽到了沒有,他在嘲笑您呢!主人,他根本是個混蛋哪,您第一次跟我提起這個人的時候,我就這麼說了……
雅克 您求我?您真的求我嗎?
聖圖旺 我是誠心誠意的。不過我有一個小小的心愿……
主人 什麼是沒用的真相?
雅克 (懷著恐懼,在一旁觀看這場打鬥)小心!主人!當心呀!
雅克 我的天哪,主人,您被他們給逮到了。
雅克 (指著台下的觀眾)這些人?我們什麼事都可以讓他們相信!
主人 你真好。你是一個好僕人。一個僕人就應該像你這麼好,而且要懂得跟主人說他們想聽的話,千萬別跟主人說些沒用的真相啊,雅克。
主人 (轉向雅克,邊說話邊走下平台)如果你主人只是個白痴也就算了,我可愛的雅克。更糟的是,他還很不幸哪。我從監獄出來了,可是我得賠他們一大筆錢呢,因為我玷污了未婚女性的名譽……
小葛庇 雅克,是你嗎?
雅克 主人,別在故事最精彩的時候打斷我!我走路還是會跛,膝蓋也還是會痛,不過那天風和日麗,此情此景彷彿就在眼前。
〔小葛庇帶著雅克高興地走了;兩人退場。
雅克 很好。那我說到哪兒了?
雅克 那天風和日麗,但我走路還是跛得很厲害……
主人 這招實在是太妙了!太高明了!
聖圖旺 啊,如果您也能跟我一樣感受到她的淫|盪就好了!
主人 說來說去……這女人的出身應該不是客棧這種地方。你信不信?
雅克 是的,主人。我知道您對大屁股的女人迷戀到什麼程度。
主人 我完全同意!不過……
小葛庇 你的手為什麼被綁住了?
主人 (沉思狀)我不知道。不過那種說話的方式,那種氣質……https://read•99csw.com

第一場

主人 (感傷地)快說,我可愛的雅克。
雅克 (站在舞台前緣,雙手被反縛在背後)我能跟您說的,只有我的連長常說的那句話:我們在人世間遭遇的一切,都是上天註定的。
〔聖圖旺出現在舞台最前緣。他看不見主人,但主人看得見他,而且盯著他看。雅克轉向台下觀眾,全神投入他正在訴說的故事里。
主人 (在平台上轉身面向雅克,用一種悲愴可憐的語調)我要怎麼做?你看著吧,雅克,看著我,我可愛的雅克,準備為我的下場哭泣吧!(對聖圖旺)聖圖旺,我已經準備好要忘記您對我的背叛了,不過我有一個條件。
雅克 我那時候可沒說不要。

主人 (帶著幾許懷念)我不會生你的氣,我可愛的雅克,你騙我是出自好意的。


主人 雅克,有個什麼聲音在跟我說,我們剩下的時間不多了。
主人 雅克,別這樣嘛,我求你。
主人 (對雅克)是的,我可愛的雅克,他要帶我到監獄里去……(警局督察走遠。人群散去。主人獨自待在平台上。聖圖旺奔向主人。)
雅克 (和顏悅色地)主人,不要再問了好不好。您知道我不喜歡對您撒謊。
主人 聖圖旺!
主人 就快要十歲了。我一直把他寄養在鄉下,趁這次旅行的機會,我要順道去照顧他的人家裡走一趟,把我欠他們的最後一筆錢付清,然後把這個拖著兩管鼻涕的小鬼送去當學徒。
主人 對,這我已經知道了。
〔小葛庇抓住雅克,把他的頭轉向自己。
主人 你答應了嗎?
主人 有個什麼聲音在跟我說,你得趕快把這個故事說完。
雅克 (以手臂的大動作劃了一圈)不論您往哪個方向看,到處都是前面哪!
主人 沒錯。
小葛庇 你在胡說八道些什麼,我的好朋友,唉,不管這麼多了!反正我可從來沒忘記過你。你還記得那個閣樓嗎?(換小葛庇笑了,小葛庇拍了一下雅克的背;雅克也笑了。)你看到了沒有?(小葛庇指著舞台深處的台階。)老兄,那不只是一間閣樓!那就像一個小教堂!那是紀念我們忠誠友誼的神殿!雅克,你大概連你給我們帶來了什麼好運都不知道。記得嗎?你後來當兵去了,一個月以後,我才知道朱絲婷她……
聖圖旺 我聽到了。

第六場

雅克 朱絲婷?她怎麼啦?
主人 這種復讎計劃多麼令人愉快啊……
雅克 主人,真謝謝您。好吧,聽我說啰。失去貞操那天,我喝得爛醉。我喝得爛醉呢,我父親就把我狠狠地揍了一頓。我父親把我狠狠地揍了一頓以後呢,我就入伍當兵去了……
雅克 如果這片刻的快樂大得不得了,結果您設計的一切不幸就顯得不沉重了,這又怎麼說?
雅克 (驚愕地)到監獄里去?
雅克 因為我就要被弔死了。

第五場



主人 (深思狀)雅克,能這樣最好,因為我有時候想到椅子跟孩子,還有這一切無窮無盡的重複,就會被搞得很焦慮……你知道的,昨天在聽拉寶梅蕾夫人的故事時,我就覺得:這不總是同樣一成不變的故事嗎?因為拉寶梅蕾夫人終究只是聖圖旺的翻版。而我只是你那可憐朋友葛庇的另一個版本。葛庇呢,他和受騙的侯爵可以說是難兄難弟。在朱絲婷和阿加特之間,我也看不出有什麼差別,而侯爵後來不得不娶的那個小妓|女,跟阿加特簡直是一個模子印出來的。
〔主人跑走,退場。


主人 你這話真嚇人哪。那這些人(指著台下的觀眾)會相信我們連匹馬都沒有,還得跟那些光腳的叫花子一樣,從故事的開頭走到結尾嗎?
雅克 身體有沒有很健康?
主人 跟阿加特一樣。那屁股呢?

主人 我希望這樣。

主人 實在太可惜了!那醫生的老婆呢?那個幫你求情的女人,她長什麼樣?
主人 我覺得今天你心情好像很糟。早知道,我們應該留在大鹿客棧。
主人 那你為什麼不喝?

雅克 那麼,請給我一個方向。
〔兩人歪歪斜斜地走向舞台深處……
雅克 我不想讓您知道這是錯覺,不過我之所以會喝醉,並不是因為太難過,實在是因為太快樂了……
主人 而您要把這機會讓給我?
雅克 屁股又大又好看吧?
〔主人拔劍;聖圖旺也做出同樣的動作。


主人 (憂愁地)所以,雅克,你是騙我的啰。
主人 沒錯,是我!你的好朋友,你絕無僅有、最好的朋友!(主人撲向聖圖旺,兩人開始打鬥。)你在這裏幹什麼?來看你https://read.99csw.com的兒子嗎?你來看他有沒有長得胖嘟嘟的?你來檢查我有沒有幫你把他養得肥肥的?
小葛庇 朱絲婷她……(又一次頗有深意的停頓)……就快要有……(靜默片刻)好啦!你猜怎麼著!……她就快要有小孩了。
主人 你在想什麼?怎麼不趕快說呢?我等不及要開始幻想啦,哎呀!我的天哪,我受不了了,聖圖旺。我要你現在就跟我說。
雅克 (對主人)主人,我發現您實在是很愛做夢,這教我不得不更愛您哪。
雅克 主人,不要再問這種蠢問題了。
聖圖旺 我答應。
主人 真的。
〔聖圖旺開始朝著幕布的方向大呼小叫。好了沒有,你們這些人!還在等什麼?天都要亮了!
雅克 (沒看葛庇)滾開,別煩我!
雅克 沒錯。
〔雅克來不及逃走。數名農夫一擁而上制伏雅克,將他的雙手綁在背後。雙手被縛的雅克站在舞台前緣,法官打量著他。

第四場

雅克 您昨天就不該讓老闆娘先說拉寶梅蕾夫人的故事。
雅克 長腿。

主人 (突然以一種不信任的眼神打量著雅克)那就把這個女人省掉,直接切入主題。
雅克 主人,事情的真相很醜陋,不過真的是這樣。
聖圖旺 不會太殘忍,不過是開開玩笑嘛。出現之前,我會先在放衣服的小房間把衣服脫|光,所以,當我出來嚇你們的時候,我會……
雅克 話這麼說是沒錯,但很清楚的,他是個混蛋,而我卻不是。
〔此時,聖圖旺已進場片刻,在平台上,興味十足地聽著雅克和主人的談話。

雅克 世界將會被椅子塞滿,而這就是您的復讎。
聖圖旺 我在看你。
雅克 好,那我決定要您帶著我……向前走……
聖圖旺 我親愛的朋友,您是要我描述,我和阿加特共度的一個夜晚?
主人 我的錯?
雅克 您知道的,客棧老闆娘,也就是那位屁股看起來很可觀的高貴女士曾經說過:不管少了哪一個,我們兩個都活不下去。(主人的情緒非常激動;他倒在雅克的懷裡,雅克安慰他。)別這樣,別難過了,快起來告訴我,我們要到哪兒去吧!

主人 (進場,走上空蕩的舞台;愁容滿面地呼喚著雅克的名字)雅克!我可愛的雅克!(主人環視四周。)自從失去了你,這座舞台就變得像世界一樣荒涼,而世界也荒涼得像座空蕩蕩的舞台啊……我願意付出任何代價,只要你能再為我說說刀鞘與小刀的故事。這個寓言故事很下流,這就是為什麼我會唾棄這故事,拒絕接受這個故事,還說我就當這個故事不存在,因為我想要你再重說這個故事呀,而且每次重說的時候,都好像你從來沒說過那樣……啊,我可愛的雅克,如果我也能拒絕接受聖圖旺的那個故事就好了!……不過,就算我們可以修改你那些美麗的故事,我自己愚蠢的愛情故事也已經成為定局,而我也確實身陷其中了,沒有你在身邊,也沒有你說的那些迷人的大屁股,唉,你不過是動動嘴巴就說得天花亂墜了……(主人開始用夢囈般的語調,彷彿在讀十二音節詩。)屁股又圓又翹宛如天上滿月!……(恢復正常的語調)還是你說得對,我們不知道自己要到哪兒去。我以為我是要去看我那個雜種,沒想到我竟然是去害死我親愛的雅克。
〔主人登上平台。
雅克 主人,您為什麼要這麼急?
聖圖旺 奴才!你說話小心一點!如果我幫這白痴找的樂子比苦惱多的話,我就把這刀子永遠插在我的胸口。
雅克 主人,我覺得您好像正在墜入情網。
主人 人家寫好的東西,膽敢把它改寫的人去死吧!希望有人把他們用木樁刺穿,然後放在小火上面慢慢烤!最好把這些人通通都閹掉,順便把他們的耳朵也割下來!啊!我的腳好痛!
主人 我們就說你是因為難過才喝醉的,好吧。
聖圖旺 不過……
主人 不過……我的感覺您可以體會吧……其實,其實,我是完全同意的。不過,您知道的,第一次嘛,我還是比較喜歡自己一個人……我們可以晚一點再……
小葛庇 我父親就沒話說啦。他只好答應讓我娶朱絲婷,而九個月以後……(頗有深意的停頓)
雅克 失去貞操那天,我喝得爛醉。
聖圖旺 我的朋友!現在,我只想要報復!這個賤女人冒犯了我們兩個,我們要一起報復!
主人 (憂愁地)她的屁股不大,對不對?
雅克 主人,您可把我嚇壞了。
聖圖旺 (同樣低聲)鬆鬆垮垮的。
〔聖圖旺望著主人和雅克,不語。
雅克 沒有人知道。
小葛庇 (自豪地)這還用說嗎!為了要紀念你,我們給他取名叫雅克!信不信由你,他甚至跟你長得有點像呢。你一定要來看看他!朱絲婷會高興得要命!
警局督察 各位女士,各位先生,請保持安靜。這位先生是現行犯,他在犯罪現場被抓到。不過就我所知,這位先生是貴族,也是一位有教養的紳士。我希望他能自己彌補這個過失,而不要等到法律強迫他才來做。