0%
Part 8 為了一條魚我同一群鯊魚大打出手

Part 8 為了一條魚我同一群鯊魚大打出手

咀嚼的時候我一陣噁心。我一向不喜歡聞生魚的氣味,更別說嚼在嘴裏的味道了:它隱隱地有一股生海棗的味道,可是比生海棗還要難吃,而且黏糊糊的。世上恐怕沒有人吃過活魚吧。而當我嘴裏嚼著七天以來的第一口食物時,我就頭一回體會到了那種可怕至極的感覺:生吃一條活魚。
魚也不一樣了。現在它們一大早就圍著筏子,在水面上游來游去。我能清清楚楚地看見它們:魚兒有藍色的、棕色的,還有紅色的。五顏六色的魚兒,形狀大小各異。筏子和它們一同航行,就像是滑行在一個水族館上。
我把那條魚仔細察看了一番,想找到它身上最柔軟的地方下手。最後,我終於在魚鰓下方找到一條窄窄的縫;我把手指伸進去開始往外掏它的內臟。魚的內臟軟軟的,並不結實牢固。據說,如果你猛地用力吊起鯊魚的尾巴,它的腸子就會從嘴裏溜出來。在卡塔赫納的時候,我就看見過尾巴被高高吊起的鯊魚,它那張大嘴裏確實掛著一大堆黑黢黢黏糊糊的內臟。

可憐我這副軀殼

我不知道是否一個人在海上漂流七天七夜,不吃不喝,就會適應這種生活。我覺得答案是肯定的。前一天的絕望都變成了一種懶洋洋的、無知無覺的逆來順受。我敢肯定地說,一切都變了模樣,海洋和天空都不再飽含敵意,一路上陪伴著我的魚兒們都是朋友,是我認識了七天之久的老相識。
我牢牢地把身體靠在筏沿上,又擊打了第二下。我能感覺到,船槳刺進了那條魚的頭骨里。筏子猛地搖晃起來。好幾條鯊魚在筏子底下的海里翻滾著。可我牢牢地倚住了筏沿。當筏子恢復平穩時,那條魚躺在筏子底部,還活著。魚在垂死狀態是可以比平時跳得read.99csw.com更高更遠的。我知道,第三擊必須十分精準,否則,我將永遠失去我的獵物。
現在我知道,生魚肉還可以解渴。我當時不知道這個,但我意識到,魚肉不但平息了我的飢餓,還幫我緩解了乾渴。我心滿意足,信心滿滿。剩下的食物還很充足,因為我才咬下了兩口魚肉,而那條魚足足有半米長。
鮮血又一次激起了鯊魚群的飢餓感。說起來也許沒人相信,身處一群飢腸轆轆的野獸包圍之中,心裏又對那血淋淋的魚肉異常厭惡,我差一點就把那條魚扔到鯊魚群里去,就像我曾經扔了那隻海鷗一樣。面對那結實、無法宰割的傢伙,我非常挫敗,覺得自己真沒用。
真是走運,我那條魚的內臟和鯊魚的一樣軟和。不一會兒,我就用手指把它們掏了出來。那是一條雌魚:和內臟一起扯出來的還有一串魚卵。內臟都被掏乾淨后,我咬了第一口,沒能咬透那層魚鱗。我又死命咬了一口,連牙床都咬疼了。這回總算咬下一塊,於是我開始嚼那又冷又硬的生魚肉。
我猛地起身坐在筏子上,這樣我更有把握抓住那條魚。若是有必要,我還可以用腳踝住,或是用膝蓋夾住,甚至用牙齒咬住它。我坐穩身體,相信我的生死就取決於這一擊了,盡量不要出差錯。我用盡全力把船槳打了下去。這一擊過後,魚一動不動,一縷暗紅的血在筏子底部的積水裡洇開了。
這天上午,我沒去想能到達什麼地方。這筏子肯定是到了一處沒有任何航船經過的地方,就連海鷗都會在這裏迷失方向。
就這樣忙活了好幾分鐘之後,我才算明白了,要是我真想把這獵物吃進肚子里的話,就非得採取點兒更粗暴的手段不可。我站起身來,用力踩住魚尾,把九_九_藏_書一支船槳塞進魚鰓里。那魚鰓有一層厚厚的硬殼。我用船槳又鑽又鑿,終於把魚鰓弄破了。我發現那魚其實還沒有死透,就又用船槳在它頭上給了重重的一擊。接著我就努力去把魚鰓外面那層堅硬的保護殼扯開,那時候,我真的搞不清我手指上流淌的鮮血是我自己的還是那條魚的。我雙手傷痕纍纍,指尖上的肉都翻出來了。
像這樣一個半米長的傢伙,身上有一層堅硬的鱗片包裹。當你想拔下魚鱗時,會感到每個鱗片都像是鐵片一樣長在魚肉上。我又沒有任何可以切割的工具。我想用鑰匙刮下魚鱗,但它們紋絲不動。這時我才發現,我這一輩子從來也沒有見過這樣一條魚:翠綠的顏色,厚重的鱗片。我從小看見綠顏色的東西就會聯想到各種毒藥。說起來令人難以置信,在我想著新鮮魚肉,胃痛苦地抽搐的時候,我竟然有過片刻的動搖,擔憂那個怪異的動物會不會有毒。
要在筏子內打死一條魚真不是件容易事。你每敲一下,筏子都會晃個不停,也許就要翻個底朝天了。這是個危機重重的時刻,我必須用盡全身的力氣,調動我全部的聰明才智。要是我不顧一切地亂敲亂打,筏子就會翻倒,我也會落到被一群餓得發慌的鯊魚攪得天翻地覆的海水裡。可如果我不能施以精確擊打,那我的獵物又會逃走。我真是命懸生死之間。要麼是落入一群鯊魚的尖牙利齒,要麼是得到四磅新鮮魚肉,以解我七天以來的飢餓之苦。
不知道是不是我流了血的緣故,片刻之後,筏子周圍到處都是躁動的鯊魚。我從沒見過這麼多的鯊魚,也沒見過它們表現得如此兇猛。它們像海豚一樣高高躍起,就在筏子旁邊追逐吞噬著一條條的魚。我一屁股坐在筏子中央,恐https://read.99csw.com懼萬端,眼睜睜地看著這場大屠殺。
只有在毫無希望搞到食物的時候,飢餓才是可以忍受的。而當時,我坐在筏子底部,絞盡腦汁想用幾把鑰匙從那條綠得發亮的魚身上割下魚肉來,空前的飢餓感無情而強力地折磨著我。
為了保鮮,我決定用襯衫把魚包起來,存放在筏子底部。可首先得把它清洗乾淨。我漫不經心地抓住魚尾巴,把魚伸到筏子外面的水裡泡了泡。可魚血已經凝固在魚鱗之間,得搓搓才能洗掉。我想都沒想,又把魚沒進了海水裡。說時遲那時快,我只覺得一條鯊魚的利齒猛地撞過來。我用盡全身力氣死死抓住魚尾。那傢伙猛地向外一拖,我便失去了平衡,重重地摔在筏沿上,但手裡還緊緊抓著我的食物。我像一頭猛獸一樣保衛著我的食物。那一瞬間,我根本來不及去想,只要那鯊魚再咬上一口,恐怕就會把我的胳膊齊肩膀咬下來。我還在用盡全力拖扯,可這時我手中已經空空如也。那鯊魚搶走了我的獵物。我怒火陡起,在絕望和憤怒中瘋狂地抓起一支船槳,等那條鯊魚又游到筏子旁邊的時候,照它頭上狠狠砸過去。那兇猛的傢伙高高躍起,猛地擰過身來,蠻橫地一口便把船槳咬掉半截,吞下肚去。
事情發生得太突然了,我根本沒有察覺那鯊魚是何時躥出水面的,它的尾巴重重一甩,筏子左搖右晃,一下子陷入了閃亮的泡沫之中。海浪猛烈地衝擊著筏子,只見一道金屬般的亮光閃過,我本能地抓住一支船槳,準備發出致命一擊:我當時確信有條鯊魚跳進了筏子里。片刻之後,我看見一個巨大的背鰭從筏子旁邊掠過,才知道發生了什麼:一條亮晶晶的翠綠色的魚,大約能有半米長,在鯊魚的追逐下,跳進了我的筏子九九藏書里。我用盡全身力氣,揮動船槳完成了對魚頭的第一擊。
然而我又想到,在經歷了七天的漂流之後,我一定已經適應了大海,適應了這種令人痛苦的生活方式,因而根本不需要再磨鍊我的聰明才智以便生存下去。無論如何,我已經在同風浪的搏鬥中存活了一個星期。為什麼我就不能在這筏子上一直生活下去呢?魚群在海面上四處遊動,海水清澈而平靜。筏子周圍有這麼多的活物,漂漂亮亮,撩人心弦,讓我覺得一伸手就能抓上一把來。目力所及,看不到鯊魚的蹤影。我自信地把手伸進水中,想抓住一條不到二十厘米長的小魚,一條圓滾滾的、身上泛出藍色亮光的小魚。可這個舉動就像是扔進去一塊石子一樣,所有魚都急忙下沉,魚群消失在水裡,只留下一片被攪亂的水面。過了好一會兒,它們才又逐漸浮上水面。
我想,若要用手捕魚,還得更機智一點才行,因為手在水底下既使不上勁也不夠靈活。我在一大群魚當中選中了一條,試圖抓住它。我也真的抓住了。可我發現它又從我的指縫間迅捷靈巧地溜走了,而我毫無辦法。我就這樣,滿懷耐心,放鬆情緒,只想著抓住一條魚。我沒有去想鯊魚什麼的,興許它們就在那裡,在水底下,等著我把胳膊伸進水裡,一直沒過胳膊肘,就會準確一擊,把我的胳膊咬下來。我就這麼忙著捉魚,一直到十點過後。可沒有任何成果。魚兒啄食著我的手指,開始時還輕輕地,就像是在啄食魚餌。後來便越來越重。一條半米長的魚,光溜溜的泛著銀光,還長了一口密密的尖牙,把我大拇指的皮膚咬破了。這時我才發現,之前那些魚來啄食我的手指,也都造成了傷害。我的每一根手指上都有在冒血的傷口。
這回連我都聞到了九_九_藏_書血腥味,更別說鯊魚群了。此刻,四磅魚肉在手,我感到一陣難以抑制的恐懼:聞到了血腥味兒的鯊魚正瘋狂地全力撞擊著筏子底。筏子左搖右晃。我知道這筏子隨時會翻個底朝天,也就是分秒之間的事。在一閃而過的瞬間,我就會被隨便哪條鯊魚嘴裏的那三排鋼牙撕得粉碎。
然而,飢餓感壓倒了一切。我把魚緊緊夾在兩腿之間,在鯊魚群的一次又一次撞擊下搖搖晃晃地竭力保持住筏子的平衡。就這樣持續了好幾分鐘。每當筏子稍稍恢復平穩,我便把血水從筏子邊上潑出去。慢慢地,積水恢復了清澈,鯊魚們也都安靜了下來。可是我還得萬分小心:一個令人望而生畏的鯊魚背鰭——那是我平生見過的最大的鯊魚或是別的什麼傢伙的背鰭——從筏子旁邊劃過,看上去超出筏沿一米多高。它游得很安靜,可我知道,一旦它聞到血腥味兒,只需撞一下,便可以把筏子弄翻。我小心翼翼地準備把我的魚撕成小塊。
第一口下肚后,我立刻覺得好多了。我又咬下一塊,在嘴裏嚼著。就在剛才我還想著,自己餓得能吃下一整條鯊魚。可這會兒剛吃到第二口,我就覺得肚子已經飽了。整整七天的飢餓一瞬間就得到了撫慰。我又覺得渾身充滿了力量,就像第一天一樣。

一條鯊魚跳進了筏子!

當我想到這七天自己並不是離岸越來越近,而是越來越深入大海時,支撐我奮鬥下去的決心便被壓倒了。可當一個人到了死亡的邊緣,他自我保全的本能又變得更強烈了。由於種種原因,那一天——對我來說是第七天——和前面幾天完全不一樣:海面黑沉平靜,太陽也不再有灼燒感,而是暖洋洋的,沁人心脾,微風輕輕地把筏子推向前方,我身上被晒傷的地方也舒服了一點。