0%
二十一世紀遐想

二十一世紀遐想

「迎接新千年:拉美與加勒比地區」講習班
講習班由美洲發展銀行與聯合國教科文組織於3月8日和9日在巴黎聯合舉辦。加夫列爾·加西亞·馬爾克斯作為特邀嘉賓,致簡短的開幕辭。
在座的四十歲以下的夢想家們,糾正過去那些大錯的歷史使命就落在你們肩上。記住,這個世界上的許多事,從心臟移植到貝https://read•99csw.com多芬四重奏,在成為現實之前,在裝在創造者的腦子裡。不要對二十一世紀有所期待,是二十一世紀對你們有所期待。即將到來的這個世紀,不是一個流水線上的工業產品,而是要靠你們,按照我們自己的喜好和想象塑造出來。只要你們敢想,它就會是和平的世紀,我們的世紀。
1999年3月8日 法國 巴黎九-九-藏-書
西蒙·玻利瓦爾頗有先見之明,他在《牙買加信札》中精闢地寫道,「我們是人類中的一小部分」,希望我們能有自己的身份認同。他還說,希望在拉美建成世界上最大、最富、最強的國家。他受英國人的罪——欠英國人的債我們到現在都沒還清;他受法國人的罪——他們想賣給他法國大革命的殘羹剩飯。風燭殘年的他終於忍https://read.99csw.com無可忍地說:「就讓我們安安靜靜地走過我們自己的中世紀吧。」但到頭來,我們還是淪為夢想破滅的試驗基地。創造力原本是我們最大的優勢,然而,當倒霉的克里斯托弗·哥倫布在尋找印度的途中偶然發現了我們之後,我們便一直在過時的教條和他人的戰爭中掙扎求生。
四十年代,義大利作家喬萬尼·帕皮尼說了句刻毒的話:「美洲是用歐洲的垃圾做成的。」氣得我們的九九藏書父輩暴跳如雷。可在今天,我們有理由懷疑,他說得沒錯。而且,更令人痛心的是:之所以造成今天這種局面,錯在我們自己。
因此今天,我們誰也不會奇怪,為什麼我們要越過廣闊的大西洋,在巴黎相見。
幾年前,我們在巴黎的拉丁區比在拉美的任何國家都更容易碰面相識。在聖日耳曼德佩區的咖啡館,我們無需互問姓名,便談起里瓦達維亞海軍准將城的大風吹來查普爾特佩克區的小夜曲、巴勃羅·聶魯達在加勒比的黃昏中喝著康吉鰻魚湯懷想千里之外的美麗故鄉。九*九*藏*書