0%
第二章 蒂克小姐

第二章 蒂克小姐

「唔,我爸爸說阿奇奶奶咒罵過天空是藍色的。」蒂凡尼說。
「所有人都說她是一個女巫。」蒂凡尼說。她確實很不願意談論這個話題。在這附近的村子里,沒人願意談論這個話題。也沒有人願意走近樹林里那個被毀壞的小屋。
她能看到村莊、看到小河、看到家庭農場,還能看到男爵的城堡,她知道,這片田野再過去,她能看到灰色的樹林和歐石楠叢生的荒野。
「真的嗎?你喜歡穿著非常非常厚的褲子嗎?相信我,要是我飛的話,我就穿兩條羊毛褲,外面再加一條帆布褲子,我可以告訴你,不管你縫上去多少花邊,都不夠女性化。到了天空中會變得很冷的。人們總是忘記這一點。而且羊毛褲上還有刺毛。別問我關於刺毛的事,我不會談論刺毛的話題。」
「你只聽到了我的幾句話。」癩蛤蟆說著消失在了紙花里,「你證明不了什麼。」
「是啊,可是女巫也非常聰明。」蒂凡尼平靜地說。有什麼東西在那女人的眼裡閃爍著,告訴她把對話繼續下去。
「呃……」蒂凡尼難受地扭動著身體,「要知道……男爵有一個兒子,叫羅蘭。我想,他只有十二歲。去年夏天他一個人騎馬去那片樹林里,他的狗回來了,而他卻沒有回來。」
「阿奇奶奶是誰?」一個聲音問。
「你怎麼知道我弟弟的事?」她問。
蒂克小姐擺擺手讓她安靜下來。「那後來怎麼樣了?」
蒂克小姐盯著蒂凡尼看了一會兒,然後說:「蒂凡尼,你為什麼想成為一個女巫?」
她就像山坡那樣寂靜。也許這正是她喜歡蒂凡尼的原因,她喜歡她那有點笨拙,猶猶豫豫的樣子。蒂凡尼的姐姐老是喋喋不休的,奶奶不喜歡吵鬧。每當蒂凡尼到山坡上的小屋時,她一點都不吵鬧。她就是喜歡去那兒。她會看著禿鷹,聽著寂靜的聲音。
「我曾經看到過內維爾用牌變戲法。」蒂凡尼說。
蒂克小姐嘆了口氣:「是的。可有的時候,當你需要這種人的時候,卻很難找到。」
蒂凡尼高興地笑了:「有,當然有!」
「什麼,從男爵那裡得到幫助嗎?」
「現在,把你還沒告訴我的事情告訴我。」蒂克小姐說,她聲音尖利得像一把刀子。
這裏還有另外一個老太婆,一個人人都說她是一個女巫的老太婆。在她身上發生的事情令蒂凡尼頗為……費心思。
「嗯,是的。我是量過。我的意思是……它非常小!如果她能用魔法讓一個男孩和一整匹馬消失,為什麼她不能用魔法讓一個氣勢洶洶逼近她的男人消失呢?這根本講不通——」
「隨便什麼人都可以穿黑衣服。」那個女人說,「這並不能說明什麼。」
寂靜的確有聲音,就在山坡上。嘈雜聲、說話聲、動物的聲音飄蕩在丘陵地上,反而讓寂靜顯得更深、更複雜了。阿奇奶奶用這寂靜將自己包裹起來,也在裏面給蒂凡尼留出了地方。農場里總是很忙碌,那兒有很多人,要做很多事。那兒沒有足夠的時間留給寂靜,那兒也沒有時間來傾聽。不過阿奇奶奶就是寂靜,而且一直都在聽我說話。
「你沒有帶火柴吧,是不是?」那個女人問蒂凡尼。
蒂凡尼也想過:依據在哪兒呢?故事里從來不說為什麼女巫是邪惡的,只要是個老女人就足夠了,只要是她獨自一人就足夠了,只要是沒有牙齒而長相奇怪就足夠了。這就足以被叫作女巫了。
「我可以用牙齒解開繩結,我還有一張奎爾姆女子學院頒發的金牌游泳證書。」蒂克小姐說,「我花費了很多時間,穿著衣服,跳進游泳池裡練習。」她朝前湊了過來,「讓我來猜一猜斯納珀利夫人發生了什麼事吧。」她說,「她從夏天到下雪前一直都活著,對吧?她從倉房裡偷取食物,或者是趁男人不在附近的時候,女人從後門給她食物?我估計,如果大點的男孩看到她,也會用東西砸她。」
「不,它其實相當小。」蒂凡尼說,「只有十英寸深。」
阿奇奶奶是誰?人們可能到現在才問這個問題。回答是這樣的:阿奇奶奶就是,就是那種無處不在的人。她總是在那兒。似乎阿奇家所有人的生活,都圍繞著阿奇奶奶。下面村子里做出的決定、事情的完成、生活的繼續都是在阿奇奶奶知道的情況下進行著,在山坡上的她那破舊的輪式牧羊小屋裡,阿奇奶奶就在那兒,觀望著。
在春天和夏天,你很難看到阿奇奶奶待在屋裡。她每年的大部分時間都睡在破舊的輪式小屋裡,它可以隨著牛群和羊群緩緩地越過丘陵地。不過蒂凡尼還記得她第一次在農舍見到這個老女人時的情形,當時她正跪在爐火前,把一隻死羊羔放進黑色的大爐子里。
「具體在哪兒我才能找到那所學校?」蒂凡尼說著把那個雞蛋遞了過去。
「你對我使用了心情學嗎?」蒂凡尼問,變得有些激動起來。
「我現在可以上發條嗎?」癩蛤蟆問。
「不去使用它。女巫不到萬不得已的時候不會去使用魔法的。這是艱苦的工作,而且很難控制。我們做別的事情。一個女巫會把注意力放在所要發生的每件事情上。女巫要用頭腦。一個女巫要有自信。女巫總是帶著一根繩子——」
「好。那麼……假如你read•99csw•com相信你自己……」
等她長大了,她也懂得了那個溫暖爐子的所有情況,它絕不僅僅是溫暖的。她媽媽把做麵包的生麵糰放在裏面發酵,那隻名叫鼠袋的貓會在裏面睡覺,有時它還會睡在麵糰上面。那些出生在雪夜,因為寒冷而瀕於死亡的虛弱羊羔,正是這個地方讓它們恢復了生機。它就是那樣的神奇,根本沒有魔法。不過那一次它肯定有魔法,就因為你發現了它是如何起作用的,它就不再顯示出魔力了。
「可它是故事書里的怪物!」蒂凡尼說,「它出現在我們的小河裡幹什麼呢?」
「……並且相信你的夢……」
她回到家裡以後,在字典上查看了「侵入」這個單詞。它意味著侵略。
「很好,很好,只是核實一下。」
蒂凡尼嘆了口氣:「是的,第二天我就去了那個小屋,有一些書頁,你知道,還殘留在那熱乎乎的地方。我找到了一本殘缺的書,上面都是古代的字,還有金色和藍色的邊。我還埋了她的貓。」
突然,蒂凡尼察覺到了蒂克小姐隱隱的微笑,她有點生氣了。
「哎呀,我想,這是一個值兩根蔬菜的問題。」蒂克小姐說,「請給兩根胡蘿蔔吧。」
「沒有。」蒂凡尼說,「怪就怪在這裏,因為,只要它出現在山坡上的任何地方,人們都會看到它的……」
「喂。」她說。這兒沒地方敲門,所以她又用響亮的聲音補充說:「敲門了,敲門了。」
「沒有任何地方比得上它。」
「你肯定嗎?」蒂克小姐問。
蒂克小姐用手托著下巴,對蒂凡尼露出了一種奇怪的微笑。
「她認識各種各樣的草藥。」蒂凡尼堅持道。為了說明阿奇奶奶是個女巫,蒂凡尼寧願花上一整天的時間來爭辯。「她能包治百病。我爸爸說,她能讓一個肉餡土豆泥餅站起來,咩咩地叫。」蒂凡尼放低了聲音,「她能讓羊羔起死回生……」
「那你就不能再受教育了,不過我有一個問題要問你。」
「有年邁的斯納珀利夫人。」她說。哦,是的。她確實獨自住在一個奇怪的小屋裡……
「然後呢?」
「呃……」蒂凡尼說。
「還有雞蛋嗎?」
蒂凡尼讀著這塊招牌,笑了笑。
蒂克小姐十指交叉地握住了手,露出了不帶絲毫幽默的微笑。
「我的名字。」她終於說,「叫蒂克小姐。我的確是個女巫。當然,對女巫來說,這是個好名字。」
「尋找答案。」
「哦,你說的是『雙管語』啊。」蒂凡尼說。「那樣的話,你叫柚木小姐比較好,這是一種堅硬的外國木頭,因為這個單詞的發音很像單詞『神秘性』,要不然你可以叫泰克小姐這樣就會——」
蒂凡尼站在光禿禿的土地上,看著眼前的景色。
不過蒂凡尼並沒有害怕,就是有一點兒生氣。
「哦,像過來、走開、行了這樣的話。」蒂凡尼說,「狗總是照她說的去做。」
「我喜歡上發條。」癩蛤蟆說,他爬到了帽子的後面。
「肯定。」
「我要花錢嗎?」
「這很容易解釋。」她說,「斯納珀利夫人肯定有一個極大的爐子,嗯?」
「這用不著花太多的想象力,相信我。」蒂克小姐說,「她不是一個女巫,對不對?」
在蒂凡尼很小的時候,她媽媽就把這本書讀給她聽了,後來她自己又讀過這本書。這本書里所有的故事,動不動就會提到女巫,就是那種邪惡的老女巫。
「那人們認為她把他殺了?」蒂克小姐問。她嘆了口氣:「他們或許認為,她把他放在爐子里煮了什麼的。」
蒂凡尼把它們遞了過去。
「你怎麼知道我不會立刻跑掉,去告訴男爵?」蒂凡尼問。
「我說的蒂克是發音像『神秘』的蒂克。」蒂克小姐說。
「你說的蒂克是指吸血的寄生蟲嗎?」蒂凡尼問,她的腦門上都起皺紋了。
「我可以。不過女巫是不做這種事情的,一旦你使用魔法來為自己保暖,那麼你就會開始用它來做別的事情了。」
蒂凡尼猶豫了一下。
「非常神奇。」
「為什麼用平底鍋呢?」她問,「你可以找一根棍子嘛。」
隨著最後吱的一聲,帽子的頂端形成了完美的尖頂。
「你說的意思是要有天分嗎?」蒂凡尼問,她皺起了眉頭。

read.99csw.com
「可是,女巫做的事不就是——」蒂凡尼剛要說。
「後來男爵說,誰也不準跟她有任何關係。」蒂凡尼說,「他說,在這一帶鄉村發現任何女巫,都要把她們綁起來,扔進池塘里。哦,你可能會有危險。」她補充說,她有些拿不準。
「對一隻癩蛤蟆來說,你的顏色太黃了。」
「我能阻止它嗎?」
「蒂克,就是虱子。」蒂凡尼說,「它們寄生在羊身上。不過如果你用松節油——」
那個女人的眼睛緊盯著她。「這是一種難以置信的推理本事。」她終於說,「你會成為一個很好的女巫發現者。你知道他們過去對女巫用過火刑嗎?無論哪種帽子我都戴過,你能說,這就能證明我是一個女巫了嗎,嗯?」
「為了使那種事情不再發生。」蒂凡尼說。
帳篷里突然安靜了下來。糟糕的拼讀聲和不準確的地理學知識從帳篷外面飄了進來,而蒂凡尼和蒂克小姐則互相凝視著對方。
「……然後再睜開眼睛。」
「她跟狗說些什麼呢?」蒂克小姐問。
笑容消失了,蒂克小姐想:這個孩子果然機靈。「只是猜的。」她說。沒人願意承認自己做過暗中監視這樣的事兒。
「……你還是會得到那些花時間努力工作、學習事物和不太懶的人的打擊。再見了。」
「嗯……她在乞討,別人是這麼想的,可是沒人肯為她打開門。而且,哦……那是個寒冷的夜晚,她……她就死了。」
「你戴著一頂上面有花的草帽。」蒂凡尼繼續說。
「他真是一個討厭的傢伙!」蒂凡尼說,「他佔用了我的時間,我總是要照顧他,而他總是要糖果。」她繼續說,「反正,我那時不得不快點想一個辦法。」
「我能靠魔法去那兒嗎?比如說,出現一頭獨角獸,把我帶到那兒?」
「是的。」
「真的嗎?你怎麼知道?」
「我想沒有。」蒂凡尼說,「她很少戴帽子,除非在非常寒冷的天氣里,她會戴一頂用舊的粗布袋做的風帽。唔……這算嗎?」
「我覺得,你聽到我告訴那位老師的話了。」
「當時你還去看過那些書,對不對?」蒂克小姐問。
「沒有。」蒂凡尼撒了個謊。
「你是女巫嗎?」蒂凡尼問,「如果你是女巫我也不會介意的。」
「說吧。」
哦,不,那很不真實。不過她確實認識一位住在一個四處移動的奇怪房子里的老太婆,那就是阿奇奶奶。她也能施魔法,給羊施魔法,她也跟動物說話,可她沒有一點兒邪惡的地方。這就證明了你不能相信書里的故事。

「現在我有點肅然起敬了。」蒂克小姐說,「你說的是『我能阻止它嗎』而不是『有人能阻止它嗎』,或者是『我們能阻止它嗎』,這很好。你現在接受了這份責任。這是很好的開端。你要保持清醒的頭腦。不過,不行,你阻止不了它。」
「為什麼?」
不過,突然間,空氣嗡嗡地響起來,還散發出了一股雪的味道。
蒂克小姐的鼻子哼了一聲。「你可以說這個忠告是無價的。」她說,「你要聽嗎?」
等到蒂凡尼徹底喘不過氣來的時候,她才停止了哭泣,奶奶把她抱下來,放在地毯上,然後打開了爐子,蒂凡尼看著那隻羊羔又活了過來。
「可是,蹲在你帽子上的青蛙也是一條線索。」蒂凡尼說。
「天啊,不。他根本就沒有用處。」
這時,一雙小小的、不易察覺的眼睛,正從架子的頂上觀察著蒂凡尼……
蒂凡尼只認識一個獨自住在奇怪小屋裡的老太婆……
在回家的路上,她爬到了阿肯山的山頂,它就在村子的外面。它不算太大,甚至沒有農場上面的丘陵高,肯定不像山那樣高。
「我想,你說的是心理學吧。」蒂克小姐說。
「他們當中有沒有誰懂魔法?」蒂克小姐問。
「我覺得奶奶的咒罵跟這個很像。」蒂凡尼用非常肯定的口吻說,「她還跟她的狗說話呢。」

「蒂凡尼是誰?」那個聲音說。
「噢,是的!」她經常夢想著能飛。蒂克小姐接下來的話,把她拉回到了現實。
蒂凡尼打量了一下帳篷。就算現在她的眼睛已經習慣了昏暗的光線,這兒也看不到什麼東西。外面世界的聲音透過厚重的帆布傳了過來。
「是的。不過她有一隻貓。貓的一隻眼睛是斜的。」蒂凡尼說。她急匆匆地全都說了出來,「於是,在他不見了以後,他們去過她的小屋,看過了爐子裏面,又把她的花園挖了個遍,他們還用石頭砸她的那隻老貓,直到把它砸死,他們把她家裡所有的舊書都翻了出來,堆在屋子的中間,然後放火燒書,把那個地方全都燒毀了,每個人都說她是一個老女巫。」

蒂凡尼咽了一下口水。「我覺得我的奶奶有點像女巫。」她帶點自豪的口氣說。
「我有一本故事書上提到過這個怪物。」蒂凡尼解釋說,「書上說,綠牙詹妮有一雙湯盤那麼大的眼睛。書里有一張https://read.99csw.com畫,不過不是很清楚。於是我就量了一個湯盤,所以我應該是準確的。」
「可是,還是可以把它們當作受差遣的精靈啊,對不對?」蒂凡尼有些生氣地反駁,「女巫有她們能夠說話的動物,這些動物稱為受女巫差遣的精靈。就像你這兒的癩蛤蟆。」
「我就總帶著一根繩子!」蒂凡尼說,「總是非常方便!」
「哦,你全身都穿著黑衣服。」蒂凡尼說。
「哈哈!的確如此。要是你用一根棍子的話,詹妮會把你吃掉的。平底鍋是用鐵做的,那種類型的怪物可受不了鐵傢伙。」
她沒有往四周看,她很明白不要往四周看。要麼帳篷還在那兒,那會很讓人失望;要麼它就神秘地消失了,那會讓人擔憂。
「沒有。」
「你說的話多讓人噁心啊。」她說。
「然後呢?」
「某人提出了一個多麼奇怪的問題啊。」那個女人說,她顯得有一點兒吃驚,「你是知道的,在這一帶鄉村,你們的男爵禁止女巫到來,而你對我說的第一句話竟然是『你是一個女巫嗎』,為什麼我會是一個女巫呢?」
「然後你已經不再是家裡最小的孩子了,因為你有了一個可愛的小弟弟。」蒂克小姐說,「也是唯一的男孩。那肯定是個驚喜。」
「很好。」蒂克小姐說,「她肯定會的。女巫能應付各種各樣的事情。你說,詹妮從河裡跳出來的地方很淺嗎?還有整個世界看上去都變得模糊和晃動起來了嗎?有沒有一種竊竊私語聲?」
「你還測量了爐子。」蒂克小姐說,「我知道你測量過,因為你告訴過我它的尺寸。」你還測量了湯盤,蒂克小姐在心裏補充了一句。從這一點上我發現了什麼?
等到蒂凡尼長大一點以後,她才搞清楚「吉格特」在揚—坦—特塞拉這種古代牧羊人的計數語言里指的是二十。老一輩的人在計算他們認為特別的東西時,仍使用這種語言。她是阿奇奶奶的第二十個孫子輩的孩子。
「你怎麼全都知道?」蒂凡尼問。
「什麼?我剛說過這是免費的!」蒂克小姐說。
這座山更……更家常一些。山頂上有一塊什麼都不長的平地,蒂凡尼知道這塊平地有一個故事,傳說曾經有個英雄在那兒和一條龍搏鬥,龍的血把這片地燒平了。還有一個故事說,在這座山的下面有一堆寶物,由龍守衛著。又有一個故事說,一個穿著純金盔甲的國王被埋在了那裡。關於這座山有很多的故事,它沒有在這些故事的重壓下塌陷,倒是讓人感到意外。
「哦,我確實有過這個想法。」蒂克小姐說,她已經不再對暗中監視的事兒擔憂了。她是一個女巫,就是這麼一回事。「我想,是有那麼一點兒,當你用他做誘餌來引誘那個怪物時,我就想到了。」她補充道。
「因為他們說,書是用舊文體寫的。」蒂凡尼說,「裏面還有星圖。」
「什麼?」蒂凡尼問,她眨了眨眼睛。
「你說什麼?」蒂克小姐冷冰冰地反問。
帳篷似乎變得越來越暗了,離開的時間到了。蒂凡尼發現自己回到廣場了,在那兒,別的老師正在拆除他們的貨攤。
「是嗎?」
「那是正確的,不是嗎?」蒂凡尼問。
蒂凡尼把她與詹妮搏鬥的事情告訴了蒂克小姐,不過她沒有提溫特沃斯,免得蒂克小姐會笑話這件事。蒂克小姐聽得很仔細。
「我想她不過是個虛弱的老太太,是個對任何人都沒有用處,味道有點難聞,因為沒有牙齒而樣子奇怪的人。」蒂凡尼說,「她只是看上去像故事里的女巫。有一半腦子的人都會看到這一點的。」
「我不是受女巫差遣的精靈。」一個聲音在紙花叢里說,「我不過是有點自行其是罷了。」
「你埋了貓?」
「說是這樣說。」蒂克小姐謹慎地說。
「哈哈!你在河邊看到別的東西了嗎,蒂凡尼?」
「那你不能用保暖的咒語嗎?」蒂凡尼問。
「真的有女巫學校嗎?」蒂凡尼問。
先是咔嗒一聲,然後響起了慢慢的吱吱聲,帽子的中央緩緩地冒了出來,抽|動著從紙花中升上去,紙花掉了下去。
「是的,可我爸爸說過,免費的忠告常常會變得很昂貴。」蒂凡尼說。
「唔,哦,他有羅伯特、凱文、內維爾和特雷弗幾位中士。」蒂凡尼說,「我們全都認識他們,他們主要保衛城堡。」
她們繼續著凝視比賽。但是蒂凡尼能用目光壓倒一隻貓。
「她們做事有點偷偷摸摸的。也許她們的樣子常常不像女巫。到這兒來的女巫肯定知道男爵的禁令,所以她可能戴著人人都以為女巫不會戴的帽子。」蒂凡尼說。
「其實,我是一隻癩蛤蟆。」那個怪東西說,他一直都在紙花中間仔細地打量著蒂凡尼。
「平底鍋似乎是個更好的主意。」蒂凡尼說。
「因為把他們塞進爐子里要容易得多。」蒂克小姐說。
「為什麼是獨角獸?關鍵是,獨角獸只不過是和一匹大馬一樣的東西。沒什麼值得如此興奮的。」蒂克小姐說,「說了這麼多,應該值一個雞蛋了吧。」
「哎呀!」那個女人說,「原來是這樣。可是,女巫都戴著高高的尖帽子。這一點人人都知道,傻孩子。」
「蒂凡尼是不想開玩笑的人。」
「要雞蛋嗎?」蒂凡尼馬上問九_九_藏_書
「這話怎麼說?」
蒂凡尼掀開了帳篷的門帘。帳篷裏面很黑,又悶又熱。一個瘦得皮包骨的身影坐在一張小桌子的後面。她長著一個尖尖的、瘦削的鼻子,還戴著一頂大草帽,帽子上面點綴著紙花。這頂帽子和這樣一張臉完全不相稱。
「不妨這樣說,是的。」蒂克小姐說。
「去年冬天下雪的時候,她死了。」蒂凡尼慢慢地說。
蒂克小姐第一次顯得熱情了一點。「也許吧,也許吧。」她說,「你有沒有兄弟姐妹,蒂凡尼?」
「啊。不好的事情發生了。」
「回答得好。也許有一天你會成為一個相當不錯的女巫。」她說,「不過,我不教人當女巫,我只教人女巫的知識。女巫都是在一所特殊的學校里學習的。要是她們還不錯,我就把方法展示給她們。所有的女巫都有特殊的興趣,而我喜歡孩子。」
「碰巧打中的。」蒂克小姐說,「有可能發生比它的出現更糟糕的事情,相信我。我相信這裏將要發生一次大範圍的侵入,雖然你很聰明,我的小姑娘,但你擁有的機會和你那隻雪夜裡的羊羔一樣渺茫。你要保持清醒。我會想辦法請求幫助的。」
蒂凡尼露出了擔憂的神情。
「你還能說話。」蒂凡尼說。
「可他保護我們啊。」蒂凡尼說,「我媽媽就是這樣說的。」
「回答得好。女巫天生愛管閑事。」蒂克小姐說著站了起來,「好吧,我要走了。我希望我們能再次見面。不過,我願意給你一些免費的忠告。」
「我是一個女巫。猜的。」蒂克小姐說。
「就他?」蒂克小姐說,「保護誰?我的意思是,保護你們什麼?」
反正,她更喜愛女巫,而不是那些自鳴得意的英俊王子,尤其不喜歡愚蠢的、帶著傻笑的公主,她們連甲蟲的智慧都沒有。公主們都有一頭漂亮的金髮,而蒂凡尼沒有,她的頭髮是棕色的,普普通通的棕色。她媽媽把她的頭髮稱為栗色,有時稱為赭色,不過蒂凡尼知道,它就是棕色,最普通的棕色,正如她眼睛的顏色,是一種和土地顏色一樣的棕色。長著棕色眼睛和棕色頭髮的人,有沒有關於他們的冒險故事的書呢?沒有,沒有,沒有……只有長著藍眼睛的金髮人,還有長著綠眼睛的紅髮人才有故事。假如你長著棕色頭髮,那你多半是個僕人,要麼就是個伐木工,不然就是個擠奶工。可是,即使她是個做乳酪的高手,也不會有故事發生。她不可能是個王子,她也絕不可能是個公主,她不願意當伐木工,那麼她很可能是個女巫,而且見多識廣,就像阿奇奶奶——
「我看得出來,我們這樣下去,房子都可能會著火的。」蒂克小姐說,「可能沒有一個人倖存下來。」
「管它是什麼。」蒂凡尼說,「你覺得我不喜歡他,因為我父母對他百般寵愛,把他慣壞了,是吧?」
「很近。」
「可那些都是給牧羊犬的指令啊。」蒂克小姐輕蔑地說,「那完全不是巫術。」
她甚至埋了老女巫的貓,蒂克小姐想。這是什麼樣的孩子呢?
「可不管怎麼樣,你都進來了。為什麼?」
「是啊,女巫肯定是不討人喜歡的。」蒂克小姐說,她從桌子下面拽出來一個大黑包,「我很高興看到你在注意聽。」
「那他的馬出現過嗎?」蒂克小姐問。
「可以。」蒂克小姐說,她的眼睛仍盯著蒂凡尼,「你可以上發條了。」
「好名字。」蒂克小姐說,「不過,我以前沒有聽說過這個名字。她在哪兒?」
「什麼?哦,是的,是的,唔……是的,非常……準確。繼續說。」
「我一直在用心聽。嗯,對不對?」
沒有魔法門,沒有隱藏的房子顯露出來,沒有奇怪的招牌。
「你不是這麼想的吧?」
「在哪兒?」
「實際上,他們從來沒有說過。」蒂凡尼說,「不過我倒覺得像是這麼回事兒,真的。」
「你剛才說『阿奇奶奶一直都在聽我說話』。」蒂克小姐說。
書里告訴你,老巫婆獨自住在一個用薑餅造的奇怪小屋裡,或是用巨型的雞腳跑來跑去,能跟動物說話,會施魔法。
「即使你學習了魔法,我指的是學習真正的魔法,學到你能通過學習魔法而學到的所有東西,也還有最重要的東西有待於你去學習。」蒂克小姐說。
「我覺得——」
一種大範圍的侵入,蒂克小姐說過這樣的話。
「可是——」蒂凡尼剛要說什麼。
「唔,女巫能夠詛咒別人,對吧?」蒂凡尼說。
「謝謝你。準備好了嗎?去找女巫學校吧,在這附近找一個高一點的地方,爬到頂上,睜開你的眼睛……」蒂克小姐猶猶豫豫地說。
「啊。聽上去挺有出息的。進來吧。」
蒂凡尼突然感到一陣發冷。「你怎麼知道的?」她問。
一個女人的聲音在裏面說:「是誰呀?」
「很好,不過巫術不僅僅是用繩子這麼簡單,女巫以瑣事為樂;女巫能看穿本質,也能反向思考;女巫能看得最遠;女巫能看到事情的另一面;女巫知道她在什麼地方,也知道她在什麼場合;女巫會看到綠牙詹妮。」她補充了一句,「我剛才說了什麼?」
這個女人再次停頓下來,盯著蒂凡尼看了好一會兒,好像在下決心做什麼事情似的。
「我一直不太舒服。」癩https://read.99csw.com蛤蟆說。
「我痛打了綠牙詹妮!」
「他有一支強大的軍隊嗎?」
「一群風流人物,不過對抗像詹妮這樣的東西,他們恐怕沒有多大用。」蒂克小姐說,「這兒有沒有別的——這兒根本就沒有女巫嗎?」
蒂克小姐咳嗽了一下:「哦,咒罵,哎,咒罵跟真正的詛咒不一樣。咒罵更像是譴責、惱怒、批評和罵人,你明白嗎?詛咒更像是『我希望你的鼻子爆掉和你的耳朵飛走』這一系列的話。」
她往家裡走去,她不知道該不該提那個紅頭髮的小人。她沒有提是因為有太多的理由。現在她還是無法確定,她是不是真的看到他們了;她有一種感覺,他們不希望讓她說出去;保留一些事情不讓蒂克小姐知道,這的確很好。這是最好的部分。照蒂凡尼的看法,蒂克小姐有點太聰明了。
「你真的是一個女巫嗎?」
「你有問題嗎?」蒂克小姐問。
「蒂凡尼。」蒂凡尼說。
「很好,不過還不是真正的巫術。」蒂克小姐說,她再次否認了這個魔法,「反正,你不一定非要有一個女巫祖先才能成為一個女巫。當然,遺傳方面的原因,是會有幫助的。」
這要從《精靈故事童書精選》這本書說起。實際上,這也許要從很多事情說起,不過最主要的還是精靈故事。
她閉上了眼睛,然後睜開眼睛。她眨了眨眼睛,再睜開眼睛。
「要聽。」蒂凡尼說。
「一個奇妙的地方嗎?」
「是的!總要有人做這件事!」蒂凡尼氣呼呼地說。
假如這就是結論的話,這本書就絕不會給你任何依據的。書里說到的「一位英俊的王子」……是他真的英俊呢,還是因為他是一個王子,人們就認為他英俊呢?至於「一位美麗得如同長長的白晝一樣的姑娘」……對了,是哪一天呢?在深冬的季節里,陽光是很少的。書里的故事不想讓你去思考,他們只想讓你相信他們告訴你的事情……
「唔,保護,你知道……我們不會受到攻擊,這是我的猜想。保護我們不受別的男爵的攻擊,我爸爸是這樣說的。」
「阿奇奶奶應該能想出辦法對付我們河裡的怪物。」蒂凡尼沒有理會蒂克小姐的話,自顧自地說,「哪怕它們是從書里跑出來的。」而且對斯納珀利老夫人發生的事,她也會想辦法的,蒂凡尼又在心裏對自己說了一句。阿奇奶奶會大聲疾呼的,人們也會聽的……每當阿奇奶奶大聲疾呼時,人們總是會聽。為那些發不出聲音的人大聲疾呼,她總是這樣說。
「噢,拜託了。」蒂克小姐說,「是的,是的,我是一個女巫。我有一隻會說話的動物,有總愛糾正別人發音的習慣——順便說一句,這是雙關語,而不是『雙管語』——有干涉別人事情的癖好,還有,不錯,一頂尖頭帽。」
「我想,要有一部分吧。」蒂克小姐說,「不過我想的是尖頭帽這樣的東西。要是你有一頂奶奶傳給你的尖頭帽,那就能省下很大一筆花費了。它們是很難弄到手的,尤其是那種結實得足以經受住倒塌的農舍的尖頭帽。阿奇太太有沒有這樣的東西?」
「你怎麼會知道我看見了綠牙詹妮?」
「它神奇嗎?」
「沒有了,可是——」
「然後呢?」
「她是一個女巫,對不對?」
「……並且追隨著你的『星運』……」蒂克小姐繼續說。
「告訴我,既然你牢牢記住了斯納珀利夫人發生的事情,為什麼你還是想當女巫?」
「我敢打賭斯納珀利夫人沒有牙齒,總是自言自語的,對吧?」蒂克小姐說。
「我明白了。」蒂克小姐說著把目光轉向了別處,「很好。那樣的話,請告訴我……當你在我的帳篷外面停下腳步的時候,你馬上說了聲『喂』,在我聽來這是一種沾沾自喜的聲調。你是不是在想,這是一個奇怪的黑色小帳篷,門上有個神秘的小招牌,所以進到裏面可能是冒險的開始,要不然你就在想,這個帳篷有可能是某個邪惡女巫的帳篷,就像人們認為的斯納珀利夫人那樣的邪惡女巫,只要我一進去,她就會對我施某種可怕的妖術了?好啦,你現在不要再這樣瞪著眼睛了。你的眼睛都要流淚了。」
「斯納珀利夫人就住在那片樹林里嗎?」蒂克小姐問。
「我有六個姐姐。」蒂凡尼說,「我是最小的。現在她們大多數都不和我們住在一起了。」
蒂凡尼發出了一聲又一聲的尖叫。奶奶輕柔地把她抱起來,有點笨拙地把她放在自己的腿上,讓她安靜下來,稱她為「我的小吉格特」,她的牧羊犬雷鳴和閃電趴在地板上,帶著狗的吃驚目光看著奶奶。奶奶不常在家圍著孩子們轉,因為他們不會咩咩叫。
「因為你一點都沒有想這樣做的意願。」蒂克小姐說,「你完全被迷住了,你想成為一個女巫,我說得對吧?你或許還想騎著掃帚飛呢,是吧?」
「這兩件事我都想過。」蒂凡尼眨了眨眼睛說。
「相當快了。」蒂克小姐說。
「正確,我只是使用了我的耳朵。」蒂克小姐說,她隻字未提墨水茶碟的事,「跟我說一說那個眼睛有八英寸湯盤那麼大的怪物吧。怎麼會想到湯盤呢?」
「你不能把我需要了解成為女巫的東西教給我嗎?」蒂凡尼問。
「他們把書燒掉了。」蒂克小姐用平淡的聲音說。