0%
第十五章

第十五章

「還要咖啡嗎?」服務周到的女主人問。
「我是聽貝倫妮絲說的。」可洛兒說。
「這不是私人的問題,我是反對他的原則,他和異教妥協的態度。這是相當嚴重的原則衝突,牽涉教會。我晚上曾經捫心自問,我承認自己有點討厭他那種滿足的笑聲,他對島上萬物的自得態度。」
「你一定要來看看博物館,我在那邊工作,你知道。」
「好極了。」
「夠令人生氣的,他和家裡的泰諾斯女僕歐娜有染。他不顧廉恥地繼續下去,歐娜也不在乎。她有什麼好擔心的?她還當著克莉門的面誇耀這件事,非常自豪。女孩子感到自己對男人有魅力,自然很高興。他太太苦勸他,他就動手打她,她說歐娜不走,她決不回家。可憐的傻瓜!我想他永遠改不好。貝倫妮絲大罵了一頓,他默默地接受了。他需要一個踩到頭上的太太,克莉門對他太好、太溫柔了。」
「是的,就連你說的半人半猩猩也有。他像我你一樣,也是上帝的子民。」
話題轉到這方面,使神父又驚又喜。大家——也可以說是多數人,如勞思、優妮絲、菲利蒙,只有伯爵夫人例外——都有點反教會的傾向,心靈和思想是異教徒。神父並沒有喝醉,不過,在喝了幾杯「基督之淚」后,精神很輕鬆。這時他的面孔泛著快樂、滿足的光彩。
「什麼閑話?可洛兒告訴我,歐克色斯https://read.99csw.com又打太太了,她到修道院去,這次還把小孩也帶去了。」
「你會知道,」菲利蒙快活地說,「實現人類夢想吧,也許。找機會過一種舒服、簡單的日子。聽說這是舊世界中最困難的事。我是這裏生的,簡單的生活,保持自我的機會——這大概就是勞思的打算吧!你去問他。」
「罪惡的問題仍在我們心中。」勞思插嘴說。
神父開腔了:「你們大家對這個可憐的傢伙太嚴了一點,世上沒有一個人會卑下到心裏沒有一點善根的。上帝慈悲為懷,使每個人都有靈魂。」
「不了,謝謝。」
「導火線是什麼?」
「如果你肯賞光,我很高興陪你去。只希望你不要太挑剔,用太高的標準來批判我們。偉人是我們永遠趕不上的,我們面前的水準太高了,使我們覺得自己好卑微、好渺小。看看那尊愛神像!現在沒有人雕得出來。我們沒有對形體和精神的那種感覺,因為我們沒有古人那種眼光,這要發自內心才行。」
艾瑪·艾瑪默默坐著,注視著這一段談話和流露的情感,很有意思地發現原來神父也具有凡人的心性。
「我是靠國家資助,用公家的錢。」
「你會接受奧蘭莎的邀請嗎?」唐那提羅神父坐在尤瑞黛身邊問道。
「那麼來吧,可洛兒,坐在尤瑞黛旁邊。」
「你們在討論什麼九九藏書?」
「她是不是想要離開他?」勞思用關切的語氣說,「這些打老婆的人!他們什麼時候才長大?」
勞思的黑眼睛閃了一下,表示抗議:「我沒有那樣的計劃。我不想逃避什麼,更不想逃避人性。我們只是一群可憐的凡人,在我們所能了解的範圍內,力求過一種簡單、快樂、有創造的生活。我知道會有困難,你把兩女一男或兩男一女放在小島上,人性的問題馬上就發生了,更不要說有那麼多男男女女的社會啦!你見過『舊世界』那些嶄新漂亮的醫院——有紀律,有條理,乾乾淨淨。你以為那種地方是人類理性和秩序的極致。我告訴你,那是騙人的,裏面實際上洶湧著愛、恨、忌妒和野心。放一個漂亮的護士小姐進去,看看有什麼結果。再看樸素的科學吧,客觀,有冷靜的分析性,不帶情感——你不知道科學進展中高度的職業競爭的忌妒。事實上,你能在人類社會中計劃一切——生產、分配、糧食、人口——但是你不能計劃人性。你承認自己不大喜歡亞里士多提瑪神父吧,也許?」
「我相信我會的。」尤瑞黛答道,她沒抓住他談話的主旨。
「那麼,我有榮幸請你去吧?也許是明天,或者後天,隨便你要那天都行。如果你搬去奧蘭莎那兒,只要叫可洛兒告訴我一聲就行了。」
「只是基督的待客之道。我相信,是天意引九九藏書導你踏上這個小島。你不覺得奇怪嗎——簡直難以解釋——美國有一億九千萬人,你卻被上帝選中來到這兒?」
勞思笑了:「你們看,可洛兒已經學到不少人生的經驗和對付男人的辦法。可洛兒,告訴貝倫妮絲叫他去教堂。唐那提羅神父,你最好把他心中的魔鬼嚇出來。告訴他,他體內有惡魔。告訴他,他會被詛咒,被永恆的地獄之火焚燒。嚇嚇他,他心理上還是小孩子。我想你不必用什麼特殊的天罰,永恆的烈火,咬人的蟲,滿地的蜈蚣、蝎子,活炸他的油鍋——任何一樣都行,盡量說得可怕一點。他是胖子,就說他的肥肉會燒得四處飛濺,把他嚇乖,鞭笞他的靈魂。他需要的就是這種宗教,不是別的。」
菲利蒙年輕、無憂無慮的臉上留著兩撇整齊的鬍髭,他帶少女走向尤瑞黛,義大利神父的話正好被打斷了。可洛兒坐在沙發中間,菲利蒙站在尤瑞黛前。
「貝倫妮絲告訴我,他出現在學院里,喝得酩酊大醉。學院的人都不喜歡他。貝倫妮絲說,她不得不照顧他。畢竟夫婦吵架的時候,雙方的話都可以聽聽,我們女孩子比較容易對男人的立場採取寬大同情的態度,女人也和男人一樣常常犯錯。對歐克色斯的例子,我們只好容忍他、遷就他。貝倫妮絲大大訓了他一頓。說他若再不改過,學院就不歡迎他了。」
「是的,能有九*九*藏*書機會輕輕鬆鬆地工作。沒有人規定我做什麼,或者什麼時候要完成一尊雕像。勞思說,只要我高興,我可以雕個五年或十年。這種心情妙極了。我非常感激。但是,當然這是產生偉大藝術品的唯一方法。如果我雕出的東西能有那尊愛神像一半的魔力,能有那種心靈和感官的美,我真願意花十年的光陰。」
菲利蒙轉到另一個圈子去了,他們那邊談得正起勁,優妮絲那又低又快的聲音隱約可聞。
「而且很高貴。」優妮絲說。
「也許會,我要考慮一下,你們大家都好客氣。」
「你不喜歡他。」
「我很想為歐克色斯雕一座頭像,」菲利蒙說,「禿頭,一小簇頭髮,寬大的肩膀,一張貓頭鷹和驢相混合的臉——也許加上驢子的身體——古希臘人就會雕這種像。一定很迷人,可以提醒大家人類靈魂進化的創段。」
「哦,他在霧裡散步呢。」伯爵夫人懶洋洋地說。
「你不必賺錢謀生嗎?」
「你真該看看他在文協館方場所雕刻的阿山諾波利斯雕像,就在博物館隔壁。」神父加了一句。
「那個半人半猩猩的也有靈魂?」菲利蒙插嘴說。
「聽說你是雕刻家。」
「想要做。」菲利蒙的語氣誠摯而自然,輕快又活潑,「目前正在雕刻一條建築用的飾帶。」
「我會很樂意的。事實上我覺得好睏惑,甚至非常感動,太平洋中居然有一座博物館和一座文九-九-藏-書協館。你們在這兒想幹什麼?」
這時菲利蒙進來了,和可洛兒手牽著手。他們都在笑,少女的眼睛也含著笑意。年輕的里格和優妮絲、伯爵夫人和勞思坐在另一個角落裡。
「你們笑什麼?」艾瑪·艾瑪問道。
「我沒有不喜歡他,我個人沒有。」
「我希望你在島上過得愉快。我還希望你常來看看卡士提利歐尼伯爵夫人。她來自一個很古老、很虔誠的家族。我相信,你會發現她是個誠懇、好相處的朋友。」
「雖然他是個脆弱的弟兄,行為甚至可以算是卑劣了,我仍然要說他是上帝的子民。我們必須承認,大家心中都有罪惡的成分。即使在泰諾斯島上,魔鬼還是和我們在一起。」
勞思說:「如果你精神上的鞭打無效,我就叫王子鞭打他的身體。王子殿下呢?」
「我不是說安德瑞夫王子的壞話,他是基督教會的有力支柱。不過,我覺得他不是那種你該太接近的人物。我並不是要左右你的看法,而是……」
「你真寬宏大量,神父。」伯爵夫人寬容地說。
「哦,只是閑聊。」菲利蒙答道。
「好吧,說人類的罪噁心仍與我們同在。你計劃,勞思——不是嗎?——島上會充滿秩序、美、理性與和平,一個古典的完美社會。是不是這樣?」
「被選中?你太恭維我了。」
「你工作一定很快樂。」
「你先告訴我們你聽到的閑話。」伯爵夫人把長煙筒拿下來說。