0%
聖朱利安傳奇 第三節

聖朱利安傳奇

第三節

他跳上小船。船身猛然往下一沉,幾乎被他的重量壓碎;小船振蕩了一陣,又被託了起來;朱利安開始划槳。

一張小桌、一個小凳、一張枯葉墊成的床鋪和三隻陶杯,就是他的全部家財。牆上開了兩個洞,算是窗戶。屋子這邊是一望無際的不毛之地,地面上零零落落地散布著灰白色的池塘;屋前,大河裡翻騰著淺綠色的波浪。春天,潮濕的土地上散發出腐爛的氣息。緊接著,狂風呼嘯,飛沙走石。那沙子把水攪渾,鑽進入的牙縫,簡直無孔不入。不久,蚊群像一片片黑雲,日夜不停地蜇人吮血。嚴寒隨之而來,它將一切東西凍得像石頭一樣堅硬,還使人產生強烈的吃肉的慾望。
他到處遭人擯棄,只好躲開別人;他以草根、野菜、墜落的果實和海灘上揀到的貝類充饑。
後來,他懷著自卑的心情敘述自己的經歷;聽講的人划著十字紛紛避開。在他到過的村子里,村民們一認出他,就關門閉戶,或對他高聲恫嚇,或向他扔石子。善心的人在窗台上留一碟食物,然後放下護窗板,免得和他照面。
朱利安不停地俯下身子、伸直胳膊、用兩腿抵住船底,然後又扭著腰將身體往後仰,以便得到更大的助力。冰雹掃打著他的手背,雨水在他的脊背上流淌,強烈的氣壓使他難以呼吸,他不得不停止划槳。小船立刻就失去了控制。然而,他意識到,這件事關係重大,這是一種不能違抗的命令。他重又把住了雙槳;槳環的響聲打斷了暴風雨的呼嘯。
朱利安揭開篷布,躺到枯葉上,緊緊地偎依著他。
麻風病人湊上去烤火read.99csw.com;他剛一蹲下,手腳就顫抖起來,不一會就渾身癱軟;他的眼睛也不亮了,身上淌著膿水。他喃喃地說:「上你的床!」聲音低得幾乎聽不見。
朱利安浪跡天涯,乞討為生。
「朱——利——安——!」
他轉過頭來說:
小風燈在他前面點燃著。一群鳥在燈上來回飛舞,不時地將燈光遮住。但是他始終能看見麻風病人那雙眼睛。他站在船尾紋絲不動,就像一根石柱。
他竭力使病人振作起來,可是,他喘著粗氣說:
他狼吞虎咽,吃得一點不剩,只是在桌子上、碟子里的刀柄上留下了他身上的膿斑。
有時候,他轉過一座山坡,山腳下鱗次櫛比的屋頂呈現在他的眼前;屋宇叢中,散布著教堂的石頭尖塔、橋樑、塔樓,以及縱橫交錯的黑沉沉的街道。從那裡發出一陣陣喧嘩,傳到他的耳邊。
他重新尋求孤獨。不料,風聲好像將垂死者的喘息送到他的耳邊;露珠滴在地上,使他想起另一些分量更重的血滴。每天黃昏,夕陽把晚霞染得血紅;夜裡,他在夢中又重演那出弒親的慘劇。
「脫掉衣服,讓我用你的體溫暖暖身體!」
喊聲又起:
兩個人進了小屋,朱利安關上了屋門;他見那人坐在小凳上,那塊裹屍布模樣的破布滑到了他的臀部。他的雙肩、前胸、瘦削的胳臂,全都湮沒在大片大片鱗狀的膿皰下面。他的額上刻著幾道深深的皺紋。在他生長鼻子的部位,只有一個窟窿,看起來活像一具骷髏;他從青灰色的嘴唇里,吐出一股股霧狀的臭氣。
接著,他用破船的碎片把小船修好,還九_九_藏_書用陶土和樹榦蓋了一間簡陋的小屋。
朱利安馬上去拿水罐:他剛把水罐端起,罐子里就飄出一股沁人心肺的香味。是酒;真是奇迹!那麻風病人一伸胳膊,一口氣把酒喝了個乾淨。
就這樣,他負荷著記憶的重擔,走過了許多地方;後來,他到了一條大河邊上。那河裡急浪滔滔,河灘上泥漿淤積,渡河十分危險,很久以來,一直無人敢過。
那喊聲又出現了:
他吃完了又說:「我渴!」
麻風病人不停地呻|吟著,嘴角露著白牙。他氣喘吁吁,胸部不住地起伏。隨著每一次呼吸,他的肚皮一直貼到了脊椎骨上。
他每划一槳,回波就把船頭掀起。河水烏黑烏黑的,在船的兩舷洶湧地奔流不息。它沖成深淵,推起浪山。小船時而被拋出水面,時而陷進深潭,在漩渦中被狂風吹得團團打轉。
朱利安脫|光衣服,就像投生的那天,一|絲|不|掛。然後,他重新躺下;他感到,病人的皮膚貼到他的大腿上,那皮膚比蛇皮還冷,和銼刀一樣粗糙。
群體生活的需要促使他走下山崗,來到城裡。可是,一張張凶相畢露的面孔,商販們吵吵嚷嚷的叫賣聲,人們說話時的冷漠無情,全都使他寒心。逢年過節,教堂的晨鐘喚起了喜氣洋洋的居民;他眼看著別人走出家門,又目睹廣場上九-九-藏-書的歡舞、十字路口的酒泉、王公府第的錦緞門帘;日落黃昏,他隔著路旁的窗子,看到的儘是合家團聚的餐桌,祖父母的膝上還坐著他們的小孫孫;他泣不成聲,扭頭朝鄉間走去。
這時,麻風病人緊緊地把他摟住;突然,他的眼睛像兩顆星星,光芒四射;他的頭髮像一輪日暈,向四處舒展;他呼出的鼻息芬芳馥郁,味如玫瑰;同時,土灶上升起片片香雲,河裡的波濤樂聲陣陣。朱利安在昏昏沉沉中體驗到一陣莫大的快慰,那是一種人間未有的愉悅,它像一泓秋水,滋潤著他的心靈;那緊緊地抱著他的人逐漸變大,愈來愈大;他的頭和腳伸抵到小屋的兩壁。屋頂飛去,露出萬里長空;朱利安和救世主耶穌面對面升向廣漠的藍天。耶穌把他帶進了天國。
他身上裹著一塊破破爛爛的布片。他的臉像一副石膏面具,兩隻眼睛卻比炭火還紅。朱利安舉起風燈照他,發現他長著一身大麻風;然而,在他的神態中,卻有一種帝王的尊嚴。
他向大道上的騎士伸手,向刈麥的農人屈膝施禮,或站在院子的柵欄門前等候施捨;他的面容是那樣的凄苦,所以從未遭到過拒絕。
有人擺渡的消息傳開后,就有旅客到來,他們在對岸搖著旗子召喚他;他急忙跳上小船,划向對岸。小船的分量很重;旅客們還一個勁兒地裝上行李物品,再加牲口驚惶地直尥后蹄,那小船更顯得擁擠不堪。他從不索取渡資;有的旅客從褡褳里取出剩飯,有的人拿出不願再穿的舊衣服給他。粗野的人滿嘴穢言,朱利安和和氣氣地規勸他們;他們用辱罵回敬他。他反而為他們九-九-藏-書祝福。
聲音來自對岸。他覺得這事來得蹊蹺,因為河面十分寬闊。
在我們家鄉大教堂的花玻璃窗上可以看到的行善者聖朱利安的故事,大致就是如此。
朱利安猶豫了片刻,然後解開了纜繩。霎時間風平浪靜。小船在水面上順利地滑到了對岸。一個男人在岸邊等著他。
這一次,那聲音格外洪亮,猶如教堂里的鐘聲,抑揚頓挫。
他時常懷著愛的激|情,凝視著牧場上的馬駒、巢里的雛鳥、花蕊里的小蟲;可是,未等他走近,它們就倉皇躲避,不是逃得遠遠的,就是振翅高飛。
「啊!可憐的爸爸!可憐的媽媽!可憐的媽媽!」不久,他昏昏沉沉地睡著了,朦朧中又看到了一幕幕悲慘的幻景。
蘆葦叢中有一條破舊的小船,它的船尾陷沒在淤泥里,船首翹出在水面上。朱利安檢查了一番,發現了一雙木槳;他轉念一想,何不用自己的餘生為人們做點好事。
有一天,他走到一個水池邊,俯身察看池水的深淺。忽然,在他面前出現了一個骨瘦如柴的白鬍鬚老頭。這老人神情凄愴,他看了止不住潸然落淚。對面的老人也哭了。朱利安沒有認出自己的倒影,腦海里卻浮現出另一張相似的臉。他驚叫起來:那分明是他的父親!於是,他不再考慮自殺。
一天夜裡,他在睡夢中恍惚聽到有人叫他的名字。他側耳細聽,可是只聽到浪濤轟鳴。
又是幾個月過去了,朱利安沒有見到過一個人影。這時,他經常閉目沉思,竭力追憶青年時代的情景:一所城堡的大院出現了,石階上站著許多獵兔犬,演武廳里僕役成群;葡萄架下坐著一個金髮少年,他的左邊九_九_藏_書是穿著皮袍的老人,右邊是戴著尖筒高帽的貴婦;突然,出現了兩具死屍。他撲倒在床上,邊哭邊說:
他著手在河灘上構築一道通向河心的旱堤;他抱起巨大的石塊,頂在肚子上搬運。他來回往返,弄斷了指甲;他滑進淤泥里,深陷下去,好幾次險遭滅頂。
朱利安撲到他的身上,和他嘴對著嘴,胸貼著胸。
他用尖頭的鐵絲做了一條束身的腰帶。遇到山崗上有教堂,他就膝行上山參拜。然而那無情的記憶竟使神龕的光輝黯然失色,使他在贖罪的苦行中備受精神上的折磨。
「我要死了!……再靠近點,暖暖我的身體!不要用手!不!用你整個身體!」
他點亮了風燈,走出小屋。半空中狂風怒號。夜幕深沉,間或被洶湧的浪花泛起的白光撕破。
他又說:「我冷!」
他說:「我餓!」
時光易逝,但並不能減輕他的痛苦,反而使這種痛苦愈益難以忍受。他決定一死了事。
「我的骨頭裡像結了冰哪!快過來躺在我的身邊!」
後來,他連眼皮也合攏了。
朱利安儘其所有,端出一小塊陳肥肉,一些黑麵包皮。
上帝用弒親罪來懲罰他,他沒有怨言;可是,他因為終於犯下了這樁大罪,所以對自己深惡痛絕。
「朱利安!」
渡河花了很長時間。

朱利安用蠟燭點燃了一束羊齒草,把它放在小屋中央。
他自身的形骸引起他一陣陣厭惡,他決定以身履險,但願了此殘生。他衝進大火搭救瘋癱;他跳進深潭救出幼孩。可是,深淵拒不收受他,火焰也沒有將他燒成灰燼。
朱利安扶著他慢慢地上了床,又取來船上的篷布,蓋到他的身上。