0%
第七章

第七章

狗用尾巴敲著瓷磚,把斷手放到弗拉維膝上。
我要告訴你神祇外形的來由:為什麼阿波羅站著,朱庇特坐著?維納斯為什麼在科林斯是黑色的,在雅典是方的,而在帕福斯卻是圓錐形的
自言自語:
阿波羅紐斯
在塔克西拉這個擁有五千要塞的都城,恆河王弗拉奧爾特斯請我們看他的黑人衛隊,這些人長得都有五肘高。他還領我們到他的御花園裡看那頭待在綠錦緞營帳下的大象,王后們為了尋開心給它灑了香水。是鮑呂斯的象。它在亞歷山大大帝駕崩后逃走了。
你會認出穴居岩洞的妖魔,林中說話的妖魔,翻江倒海的妖魔,吹動雲彩的妖魔。
阿波羅紐斯
達彌斯
怎麼!他能預測未來?
啊!我多難受!我多難受!
師父對他說:「哦!漂亮的年輕人,你撫愛一條蛇,一條蛇撫愛你。什麼時候舉行婚禮?」我們都去參加了婚禮。
是我,是我!我的好師父!我立即愛上了您!您比姑娘還溫柔,比神還美!
安東尼抱著十字架,注視他們升騰。
我們去北方,往天鵝和雪的方向走。在白皚皚的原野上,瞎眼的希波波德用蹄子踩壞海外的草木。
這意味著什……
弗拉奧爾特斯讓我們和他同桌吃飯。
安東尼
阿波羅紐斯
阿波羅紐斯
您沒聽見我的話嗎?您們走吧!
當時我們這些人都在普佐爾河岸上!我們都以為您死了,我們正哭著。快六點時,您突然出現了,您對我們說:「是我!」
阿波羅紐斯
達彌斯
自語:
達彌斯
對,是個瘋子。他甚至答應了娶維納斯。愛一個女人還說得過去,可他愛的是雕像,多愚蠢!我師父把手放到他心上,愛情之火立即熄滅了。
他希望陪伴我,為我當譯員。
一模一樣!
阿波羅紐斯
雙手合掌:
達彌斯
有個名叫麥尼朴的青年。
我要讓你騎麒麟,騎龍,騎馬頭人身的怪獸,騎海豚。
阿波羅紐斯
安東尼
啊!不!您撒謊,對嗎?您撒謊!
使勁笑:https://read.99csw•com
他們無影無蹤了。
達彌斯
我聽這些話顯然是錯了。
安東尼
阿波羅紐斯
阿波羅紐斯
在塔蘭托,有人把一個死去的姑娘放在柴堆上。
達彌斯
安東尼
達彌斯
我曾預言韋斯巴薌掌握政權。
我們途經香草之鄉、恆河人之鄉、科瑪利亞岬角、薩卡利亞人地區、阿德拉姆人地區和荷梅利人地區,隨後經過卡薩尼亞山脈、紅海和托帕佐島,從俾格米王國進入衣索比亞。
達彌斯
在一切形體之上,遠離大地,高過天界,存在一個思維的世界。那裡到處是聖子!我們只須一跳便會越過空間,你便能在它的無限里找到「永恆」、「絕對」和「本質」!好!把手給我!上路!
你會懂得所有生物的叫聲,虎嘯,鴿叫!
哦!善良的隱士,親愛的聖安東尼!聖潔的人,名聲卓著的人!被人讚不絕口的人!您別害怕,這是沿用東方人的誇張說法。這一點不妨礙……
自言自語:
安東尼
安東尼
阿波羅紐斯
就像這樣,看見了嗎?此外,到處都是寺廟、廣場、浴池、水渠!宮殿都鍍了一層紅銅。那裡面呀,您要知道就好了!
走近安東尼並在他耳邊叫道:
阿波羅紐斯
因為我熟悉所有的神和禮儀,所有的經文和神諭!我曾鑽進阿波羅之子特羅佛紐斯的洞穴!我還為敘拉古婦女製作糕點,讓她們帶到山裡去。我經受了密特拉教的八十種考驗!我將薩巴支阿的蛇貼在我心上,我接受了卡比里眾冥神的披巾!我在坎帕尼亞灣用波濤洗凈賽比利,我還在薩莫色雷斯的岩洞里度過了三個月。九-九-藏-書
阿波羅紐斯
達彌斯
達彌斯
說不清是什麼東西讓我害怕。
一天晚上,他在近郊遇見一個女人。
夠了!
阿波羅紐斯
用尖聲繼續說:
就像「他」!
他倆像醉漢一樣說個沒完!
達彌斯
我們沿河而下,夜裡借竹林間螢火蟲的閃光行走。奴隸一路上吹著口哨趕蛇。我們的駱駝在樹下走過時得彎下身子,就像經過太低的門一樣。
阿波羅紐斯
阿波羅紐斯
阿波羅紐斯
達彌斯
雄雞並沒有啼明,我聽見沙地里蟋蟀叫,我看見明月當空照。
達彌斯
達彌斯
安東尼
別管他了,達彌斯!
又來了!嗨!讓他們講吧,既然沒有……
阿波羅紐斯
後來在森林里找到了它。
你有什麼慾望?你的夢想呢?你只要一想……
麥尼朴便到她家去,他們相愛了。
說你願意!說你很願意!
安東尼
低聲:
瘟疫便絕跡了。
應該承認,這種勇氣實在可怕!
安東尼
不!我,我留下!
我們在海邊遇到西諾色法爾它們喝足了奶從塔普羅巴尼島遠征歸來。金色的珍珠隨著溫熱的海浪朝我們湧來。琥珀在我們腳下咔咔作響,巨鯨骨頭在峭壁縫隙間露出白色。後來,
可是您回答我說,您通曉所有的語言,而且您能猜出所有的人想些什麼。我便吻了您大氅的下擺,然後跟隨您走。
自語:
阿波羅紐斯
安東尼
一天,一個黑孩子手握一根金質神杖把我們引到聖賢學校,校長伊阿爾加斯對我談起我的祖先,我全部的思想、行為和我的生活方式。他前生是印度河,他還提起在色素斯特利斯時代我在尼羅河上撐船的事。https://read•99csw•com
你,我的兒子,別離開我!
突然:
阿波羅紐斯
他自天而降。而我,我升天——我的情操助我上升,直到本原。
安東尼
什麼!他會讓死者復活?
達彌斯
這點陣圖密善曾想處死我!我吩咐達彌斯逃走了,我一個人留在監獄里。
你願意我告訴你哪裡長著起死回生的巴厘草嗎?
在克尼德,我治愈了迷戀維納斯的人。
安東尼
從前在科林斯,有……
我不舒服!別管我!
達彌斯
我什麼也不想掌握!
安東尼
什麼?怎麼顯形?
來吧!曙光已經升起,雄雞已經啼曉,馬也已嘶鳴,帆船已準備就緒。
安東尼
達彌斯
讓他們走開!讓他們走開!
在一邊說:
總督看見臉色那麼蒼白的人便大叫一聲。
我們回家時發現所有過去的熟人都死了。
你願意我讓他,讓耶穌顯形嗎?
我要當你面扯下諸神的甲胄,我們要強佔神殿,我還要讓你姦汙神殿女祭司
於是,人們開始談論我。
達彌斯
束緊你的腰帶!繫上你的鞋扣!
可是到了早晨上課時,麥尼朴臉色慘白。
達彌斯
這隻狗圍著幾張床亂竄。
達彌斯
阿波羅紐斯
阿波羅紐斯
一定是他!不是別人!他會扔掉荊冠,我們便面對面聊天!
安東尼在十字架下喃喃念著禱詞,達彌斯圍著他轉,做著曲意奉承的動作。
後來我們出了巴比倫。我們在月光下突然看見一隻昂彼斯
和他同桌吃飯時,在巴亞泉邊……
我們去南方,爬過深山,涉過洶湧的波濤,到芳香里去尋覓愛情的來源。你會聞到沒藥的香味,這種香味會置弱者于死地。你把身體放進茹諾尼亞島的玫瑰油湖裡,你會看見,每逢一百年,睡在報春花上的蜥蜴頭上的紅寶石熟透落地,蜥蜴便蘇醒過來。繁星像眼睛一般閃爍,瀑布像豎琴一樣彈唱,盛開的鮮花散發出醉人的芳香。你的思想會在太空里開闊起來,你的容顏和心田也得以舒展。九九藏書
不如問他是否想知道哪裡有吸銀吸鐵吸銅的安德羅達瑪
安東尼
我準備啟程時,國王遞給我一把陽傘說:「我在印度河邊有一群白駱駝,你不需要它們時,往它們耳里吹口氣,以後它們自己會回來。」
阿波羅紐斯
沉默。
夜裡,皇帝命人把我叫到宮裡,他正在和斯波魯斯玩骨牌,左臂靠在一張瑪瑙桌邊。他轉過身,皺皺金黃色的眉毛問我:「你為什麼不怕我?」我回答說:「因為上帝讓您嚇人,讓我膽大。」
安東尼
高聲:
達彌斯
跳起來:
救救我,主呀!
阿波羅紐斯
沉思:
耶穌,耶穌,幫助我!
現在,我們又該朝聖去了!
達彌斯
達彌斯
阿波羅紐斯
他沖向十字架。
安東尼
那才稱得上一座城池呢,這巴比倫!那裡的人都很富有!漆成藍色的房屋都裝了青銅門,樓梯直通江邊!
阿波羅紐斯
他用手杖在地上畫著:
達彌斯
對了!它跳到師父的鐵靴上,像驢似的叫起來。它還在岩石中間猛跑,師父大聲罵它,它這才跑得沒影了。
安東尼
阿波羅紐斯
達彌斯
阿波羅紐斯
當時瘟疫在以弗所蔓延,我命人用石塊打死了一個老乞丐。
他們到底想幹什麼?
阿波羅紐斯
啊!啊!啊!
安東尼
這可能嗎!
請原諒,陌生人,天已晚了!
一走進前廳,只見僕人們忙來忙去,門也開了,卻聽不見腳步聲和門的響動。師父待在麥尼朴身邊,新娘馬上生了哲人們的氣。可這時,金杯盤碗盞、酒僮、廚師、侍從突然無影無蹤了。房頂飛了,牆壁塌了,只有阿波羅紐斯一個人站在那裡,還有新娘淚人兒似的在他腳邊。她原來是一個吸血鬼,她為了吃青年們的肉便滿足他們的要求,因為這類鬼怪認為什麼東西也比不上戀人的血好吃。
阿波羅紐斯
阿波羅紐斯
師父摸摸她的嘴唇,她便坐起來直叫她母親。
安東尼
他退著走近峭壁,走出去,懸在空中。
達彌斯
安東尼
阿波羅紐斯
繼續說:
安東尼
安東尼
進來一隻狗,嘴裏啕著一隻斷手。
達彌斯
達彌斯
阿波羅紐斯
達彌斯
噢!您這事可做錯了!
不聽他說話:
多奇特的國家!貴族九*九*藏*書老爺喝酒時往一個跳舞的娃娃腳下射箭消遣,可我並不贊成……
一個醉漢前來和我們攀談,他還用柔和的聲音哼著歌子,原來哼的是尼祿的祝婚歌。誰不認真聽他唱,他便有權處死誰。這個醉漢背上背了一個盒子,盒裡裝著尼祿皇帝齊特拉琴上的弦。我聳了聳肩,他便往我們臉上扔污泥,於是我解開自己的腰帶,放到他手上。
安東尼
沒錯。羅馬歷十月十四日這天,大白天在戲院里,他突然大聲說道:「有人殺害愷撒!」過一會兒又補充說:「他滾到地上了。哦!他在怎樣掙扎呀!他又立起來了,他想逃走,門全關著。哦!完了,他死了!」而提圖斯·弗拉維·圖密善的確是在這天被
他的故鄉提亞那城還為他建立了一座有神職人員的廟宇呢!
在一間屋頂鑲嵌著繁星的圓形大廳里,國王起身在銀質御座旁接見了我,圓形穹頂上,由四根看不見的線吊著四隻展翅的碩大金鳥。
他倆肩並肩徐徐升到空中。
過了忒息豐,我們便進入巴比倫的領土。
快五點鐘時,士兵們把我帶到法庭。我的講稿早就準備好了,我把它放在大氅口袋裡。
安東尼
達彌斯
達彌斯
阿波羅紐斯
他們的神態模糊不清,有如影子。
達彌斯
我們到達羅馬城門口的那個晚上……
哈!哈!哈!知道了善良女神的秘密!
哦!對了!給我講講教皇們的城市!
阿波羅紐斯
地球該有多大!
你且聽著!他在以弗所看見圖密善在羅馬遇刺。
傻笑:
安東尼
阿波羅紐斯
哭泣。
阿波羅紐斯
安東尼低下頭。沉默。
如果你想掌握法術……
達彌斯
達彌斯
對!啟程吧!
安東尼
阿波羅紐斯
難道人間有這樣的東西?
安東尼
師父,到時候了!快起風了,燕子都已醒來,愛神樹葉已被風吹走!
怎麼!他會祛病?
北邊的城牆上建造了一座塔,塔上還有塔,三層,四層,五層……上面還有三層呢!那第八層塔是一個小教堂,裏面放了一張床。除了神甫為巴力王挑選的女人,誰也進不去。巴比倫王便讓我住在那裡。
達彌斯
怎麼!他會驅魔?
有人想趕走它。
他像未開化的人,竟相信事物的實在性。他對諸神的恐懼妨礙他理解諸神。而他又把自己的上帝貶低到一個好忌妒的國王的水平!
安東尼
沒有魔鬼的救助……當然……
不!不!走開吧!
安東尼
阿波羅紐斯
而且全亞洲都可以對您說……
安東尼
安東尼
他們幾乎沒有看我一眼,哼!我只得自個兒在大街上瞎逛。我了解當地的習俗,參觀作坊,我仔細觀察給花園灌水的機器。不過,同我的師父分開,我感到惱火。
我呢,誰也沒告訴我什麼,所以我對自己的前生一無所知。