0%
第21章 小測試

第21章 小測試

「要是你那樣想的話,我想,你一定不會讓我去和他談了。」
馬爾耶特走過來,坐到桌旁和他們一起吃晚餐——對於馬爾耶特的這個舉動,里夫斯花了很大的力氣才讓自己平靜下來。他很高興卡邁克爾也在場,因為他還沒有把自己對馬爾耶特的懷疑告訴卡邁克爾。他忍不住羡慕起戈登來,戈登輕易掩藏了自己的懷疑,用慣常的機警而幽默的語氣和馬爾耶特說著話。
或者,他用一些尖的東西或是紙夾把堵在煙斗里的「重要」的煙草弄出來了?馬爾耶特的房門被不耐煩地猛然打開,馬爾耶特的腳步聲再次迴響在走廊里,他的嘴裏依然哼唱著讚美詩,語調里卻充滿了憤怒——那種憤怒就像一隻被奪去幼仔的母熊一樣。
「幾乎不怎麼唱,真高興我們沒有唱那些讚美詩。」
「恐怕今晚我要繼續應戰。我不能把上周日中止的話題扔下不管,你們知道,我不得不面對他關於永生的觀點。」
「現在,」里夫斯說,「你怎麼能夠證明馬爾耶特的清白?」
我在石頭上稍歇,
可是看起來他並不急於去完成自己的許諾,而是一步三級台階地直接向馬爾耶特的房間奔去。他在馬爾耶特房間里滿懷好奇的行動,值得詳細記錄。首先,他從躺在那兒的三個煙斗中拿出了兩個,把它們小心地藏到了煤桶後面;然後把那隻剩下的煙鬥倒空,再從旁邊的煙草罐里選出了一兩股煙草,把煙草密實地塞進煙斗里,直到把煙斗噴口填得滿滿的為止。壁爐架上有幾根羽毛,他不客氣地把它們揣進了兜里。「現在,我的朋友,」他要離開房間時大聲地對自己說,「我想我們已經堵住了你的煙槍,要是你不來找煙斗通條那https://read•99csw•com才怪呢。」於是,他下樓和里夫斯在無人的檯球室門前會合。
「卡邁克爾,」馬爾耶特說,「我真的希望你不要再說這些事情了。你自己告訴我們說,你不相信唯靈論的現象。」
里夫斯略微皺了一下眉。這些有意提出來的意味深長的詞語,對馬爾耶特來說,應該會讓他感到十分痛苦,可是這一次依然沒有奏效。似乎馬爾耶特並沒有把這些詞同寫在「洗衣單」上的密碼聯繫起來,而且同一張紙的另一半他不經意地送給了布拉澤胡德。
「我們會那麼做。戈登,今晚你看起來十分關心教會的問題呀。你打算要申請唱詩班的席位嗎?或是還有其他的打算?」
「喂,馬爾耶特,你的捐款進行得怎樣?」這是戈登的第一句話。
「不行,你聽我說,你不必那樣做。我們還沒有決定要和他說什麼,我們也不知道該做些什麼。就讓他單獨待一會兒吧。」
卡邁克爾咯咯地笑了。「好吧,讓我們希望布拉澤胡德不會來,」他說,「要是布拉澤胡德的魂靈回來和你繼續討論,對你來說,馬爾耶特,那是一件多麼讓人難堪的事兒啊。你們的討論會需要很多專業知識。」
「我們是否能夠理解並不重要,關鍵在於我們能夠為此做點兒什麼?日後我們會得到這一切的解釋,但是現在,我可不敢走到一個人的面前說『嗨,你是一個殺人犯嗎?』另外,我就是知道他是兇手,我也不能簡單地把我知道的一切告訴警方,讓他們去應付。這件事兒看起來還很嚴重。而且,我也不願意馬爾耶特發生什麼事兒。我還向倫德爾·史密斯承諾過,我將盡全力解脫戴夫南特,我該怎麼辦?」
「馬爾耶特,」戈登read.99csw.com繼續說,「教堂里經常唱讚美詩嗎?」
在夢裡,我——
「我想要說的是,電話實際上是很不私密的,你們談話的時候,那些分機上的人可以聽到所有的內容。」
「唱詩班的高音部分怎樣了?」
仁慈的給予——
「一般,謝謝挂念。幸運的是,我不必在自己的有生之年指望它養活。哦,我欠你的兩先令六便士恐怕得等些時候才可以還給你。」
你賜予我的一切
奔赴天堂
里夫斯內心裡一陣激動。雖然只是一個微小的吻合,但是也足夠讓他對『洗衣條』的判斷有更多的信心。就在最近,馬爾耶特訂購了新的跪墊——和事實完全吻合。
「實際上,最近我已經訂購了一些跪墊,明天我就打算到倫敦去看看樣品。」
接著,是一片寂靜。戈登在寂靜中滿懷期待,為什麼他不來呢?那麼他——應該想到這一點呀,難不成他的口袋裡還有一隻煙斗?
「對,不會在晨禱唱讚美詩的,我們唱的是感恩讚美詩,恐怕它能讓唱詩班的能量發揮到極限。」
從樓梯處傳來響動,說明晚餐的人群已經散了。他們可以辨別出卡邁克爾洪亮的嗓音,上樓的時候他講了一個冗長的故事。顯然,馬爾耶特被什麼耽擱了,沒有上樓來。終於,他們聽到了馬爾耶特的腳步聲,那種孩子般輕快的腳步聲唯他獨有。如果需要進一步確認的話,來者的低聲吟唱確定了就是他,那首讚美詩里夫斯曾在教區墓地聽過。
「你們知道嗎?」卡邁克爾插話說,「朗費羅的書《鄉村鐵匠》中有一段話,我總覺得它是一read.99csw.com個模稜兩可的古怪的例子。那個鐵匠,你們記得嗎,書中描寫說他每個周日都去教堂,他在教堂里『聆聽牧師的祈禱和佈道,他能夠在唱詩班裡聽出他女兒的聲音』。這句話根據上下文的意思,間接提到了鐵匠的女兒,但是從普通語法來看,應當是牧師的女兒。我自己可不怎麼去教堂——」
歌唱到一半戛然而止。煙斗棹落到地板上發出尖利的撞裂聲,馬爾耶特站在門口,怔怔地望著那根橡木手杖,臉部因恐懼而扭曲。一半是因為激動,一半是因為解脫,里夫斯長舒了一口氣,甚至發出了一聲輕微的噓聲——他必須小心不能再那樣做了,否則他會暴露自已的位置……不,已經不需要警惕了,馬爾耶特轉過身去,像被誰追蹤似的大踏步地、一言不發地穿過走廊。他們聽到門在他身後關上,從裏面上了鎖。
像一個漫遊者,
天使召喚著我
「祝賀你,馬爾耶特,」卡邁克爾說,「那天葬禮上,我一直記掛在心的是煞風景的跪墊,而不是亡者的美德。順便說一下,你和布拉澤胡德之間宣布停戰了吧?現在他已經不能和你答辯了。」
歌聲隨著腳步聲遠去,馬爾耶特轉進角落,走進自己的房間里。
黑暗來襲,
「但是這絕無可能!」
里夫斯的門突然被用力打開,電燈亮了。
「聽我說,我想出了一個主意,用電話——那樣就可以對一個人說話卻不用面對他,如果你不想讓他說話的話,你就可以不理睬他,或者當他不存在。我知道這個主意很愚蠢,但是你明白我的意思,對不對?」
太陽已然落下,read•99csw.com
「問題不大。」馬爾耶特慎重地說。
「我沒打算進去。」戈登說。他躡手躡腳地走過走廊,來到了馬爾耶特的房門前,猶豫不決地站在門外。突然,一陣壓抑的聲音從裏面傳出來。「噢,上帝!」接著又一次,「噢,上帝!」他又躡手躡腳地走回來,面部表情凝重,「聽我說,里夫斯,我無法理解,我告訴你,我不能理解。」
「電話的唯一缺點在於,它並不是用來對話的,我的意思是說,話筒必須一個人說一個人聽地輪流交談。」
「對,我倒忘了這一點了。我知道——會所幹事的房間里有一部電話。明天早上,我去找會所的幹事,讓他允許我在他的房間里待十分鐘。然後,我會給馬爾耶特打電話,把我要說的話都告訴他。」
「讚美詩」這個詞一說出來,里夫斯覺得馬爾耶特應該嚇得跳起來才是,可是馬爾耶特沒有顯示出一絲激動。
雖然這兩個搭檔還沒有決定到底要在密道里採取什麼行動,但是,再次通過檯球室的出口進入密道並沒有遇到什麼困難,他們又一次在里夫斯手電筒的幫助下,走在密道里。這一次,他們不再懷有發現神秘事物的激動,反而是密道里死一般的沉寂讓他們倆十分不安。需要害伯的,倒不是鬼魂的出現,而是潛伏在密道里的兇手,於是,他們屏住呼吸穿過密道。這條密道曾幫助過很多牧師,現在卻頗具諷刺意味地成為目睹一位神職人員崩潰的有利據點。里夫斯房間牆壁的隔板上有兩條裂縫,不管從哪一條裂縫看出去,都能夠看到,在搖曳的爐火的映襯下,那根橡木的手杖就靠在里夫斯的手扶靠背椅旁,要是有人進來打開電燈的話,保準兒一眼就可以看到它。
「我打算到他的房間去。」戈登https://read•99csw•com說。
「那麼,我想讚美詩應該是在晚禱的時候唱吧?而不是應該在晨禱的時候?」
「你說得沒錯,但是整件事情都是串聯在一起的,在不告訴他所有我發現的證據以前,我設法告訴他我為什麼懷疑。那就意味著,把事情向他和盤托出。我明白他可以解脫戴夫南特的罪名,只要他願意那麼做,我也不介意他是否逃往國外——我一點兒也不介意給他時間逃走。但是,我必須要他承擔責任,我必須要他自己招供。」
「最好不過了,我不希望被他打斷。看在上帝的分兒上,紙牌遊戲就要開始了,不管怎樣,我會全力以赴。」
讓我的路顯現,
「你真是善解人意的好人,不過,你知道,那是我的職責,我必須證實自已的結論。」
「說得對,」戈登說,「如果他出現的話,你可以把他祛除。試試把一根樹樁插|進他的身體,有人告訴我說這一招兒奏效。喂!」他又說,並看了一下手錶,「我沒想到這麼晚了,我答應去莫杜克那兒幫他修無線電的,回見——」他輕輕拍了一下里夫斯,離開了。
「那麼,我要是你,我就給他寫一封信,簡單地告訴他你不能理解他的所作所為,讓他給你一個交代。告訴他,你依然在為布拉澤胡德謀殺案擔憂,你認為他可能出於某種動機隱藏了一些事實,而那些事實可以幫助你解開真相。里夫斯,我相信他一定不是兇手,你要做的就是給他一個解釋的機會。」
「我想,你們在重大的節日里才會唱讚美詩吧,比如說豐收節?」
「不,夥計,除非你能弄到一些舒服的跪墊再說。」
里夫斯和戈登小心地推開擋在出口處的靠背椅,從密道里走進了房間。馬爾耶特的煙斗還丟在地上,他走的時候也沒有關燈。