0%
第八章 與父親的對話

第八章 與父親的對話

她進了自己的房間,「砰」的一聲關上了門。
——A.J.F.
「我對她想了解的都了解了。她有過機會,可是她把什麼都搞砸了。」
「可是我們今天才知道有這件事呀。」瑪雅說。
阿布納·肖切不喜歡這篇,基於這幾方面:他不喜歡裏面有角色撒謊的故事(「我真是受夠了不可靠的敘述者」——這一概念兩星期前介紹給了他們),更糟糕的是,他覺得根本沒有什麼情節。這沒有傷害到瑪雅什麼感情,因為阿布納的所有短篇最後都以同樣的轉折結束:一切都是一個夢。
「哦,那是個問題。」
瑪雅把短篇故事交給巴爾博尼先生時感到緊張,還有些許興奮。
「我住在書店上面,不是裏面,另外也沒那麼棒。」
「我覺得那是晦澀,」巴爾博尼先生說,「記得上星期我們談到過晦澀嗎?」
垂死的父親跟女兒爭論何為講故事的「最佳」方式。你會喜歡這一篇的,瑪雅,我能肯定。也許我會下樓一趟,立馬把它塞進你手裡。
噱頭。創意寫作老師巴爾博尼先生會那樣說。她已經以雨的視角和一本圖書館舊書的視角各寫了個短篇。「挺有趣的概念,」巴爾博尼先生在那個圖書館舊書的故事上面寫道,「不過下次你可以嘗試寫一個人物。你真的想讓擬人化寫作成為你的套路嗎?」
「她放棄了,不是嗎?」
「你在文學上最初的迷戀很重要,」阿米莉婭說,「我當時迷戀的是約翰·歐文。」
瑪吉·馬卡基斯——她之所以選讀這門課,是因為數學和辯論課在時間安排上有衝突——說她喜歡這篇,但是她注意到故事中金錢因素的不一致之處。
「那是小時候。」瑪雅說。
「不是他讓你決心當一名作家的嗎?」A.J.說。
頒獎儀式在海恩尼斯的一所中學舉行。儘管是體育館(各種球類的味道還能聞到),儀式並沒有開始的時候,每個人卻都壓低了聲音說話,好像是在教堂里。某個重要的、跟文學有關的活動即將在這裏舉行。
有人用一根接力棒在講台上敲。穿著雪花羊毛衫的老師歡迎他們參加艾蘭縣中學短篇小說競賽。她稱讚所有的參賽作品風格多樣、觸人心弦。她說她很喜歡自己的工作,希望每個人都能獲獎。然後她宣布了進入最後決選的第一篇。
「我了解我媽媽。她總是喜歡拼車分攤費用。問問你爸爸。」
如果瑪read.99csw.com雅得了第一名,也許她會把禮券捐給慈善團體,例如給貧窮的孩子或者孤兒院。
「不,她需要空間。她到了青春期了,讓她去生會兒悶氣吧。」
「是從沙子的角度寫的,」瑪雅說,「這是艾麗絲島上的冬天,沙子懷念那些遊客。」
A.J.打著領帶,瑪雅穿著牛仔褲。她本來穿的是阿米莉婭為她挑選的一條裙子,但是她覺得穿裙子會顯得她太過在乎。阿米莉婭這個星期去了普羅維登斯,會過來跟他們碰頭,不過她很可能會晚到。瑪雅知道不|穿裙子會傷她的心。
比利·利博爾曼——他寫的是被人誤解的男孩主人公克服了超自然和父母的障礙——說:「我根本沒明白最後到底應該發生什麼事?讓人糊塗。」
「我開玩笑呢,巴爾博尼先生。我正在努力不再擬人化寫作。」
「你從來不敲門嗎?」她說。她接過三明治,關上門。她以前喜歡住在書店上面,但是現在她十四歲了,而且阿米莉婭也住在這裏,這個住處就感覺小了,而且嘈雜。她整天都能聽到樓下顧客的聲音。就這種條件,讓人怎麼寫東西?
1972/格蕾斯·佩利
瑪雅解釋了一下作業。「要寫一個對你重要的人。某個很可能已經死了的人,要麼某個你希望有更多了解的人。」
「覺得怎麼樣?」讀完后,他問全班同學。
婚後他們就一直在網上看房子。現在瑪雅已經十幾歲了,閣樓上這個只有一個衛生間的住處就神奇地相應縮小了。有一半時間,A.J.發現自己得使用書店裡的公共衛生間,以避免跟瑪雅和阿米莉婭搶著用。顧客可要比這兩位客氣。另外,生意還不錯(或者說至少是穩定吧),他們搬走的話,他可以把住處擴展為童書區,有一塊講故事的區域,還可以放禮物和賀卡。
如果她得不到名次,也沒關係。她寫那個短篇又不是為了得獎,甚至不是為了完成家庭作業。如果她只是想要完成作業,她可以寫寫「憂鬱坑」。創意寫作的評分不過是及格和不及格。
「我不知道。問題就在這裏。我還以為我想好了怎樣寫呢,但是行不通。」
「你真幸運,」約翰說,「我真希望住在書店裡。」
她修改了一下:「『憂鬱坑』從來沒想到自己會住在一家書店的上面。」
實在走投無路了,瑪雅就寫阿米莉婭的貓。
要是你寫不下去,讀書是有幫助的:
如果取得名次,她不會因為不是第一名而很惱火。
九*九*藏*書獲第三名的短篇宣布了,瑪雅抓緊了A.J.的手。
「問題是,我爸爸會想去,而他不會開車。所以很有可能我爸爸會讓我的教母或者教父開車送我們。另外你媽媽也會想去。所以我不能肯定拼車行不行得通。」她覺得自己已經講了半個鐘頭的話了。
「你如果得了第一會買什麼?」約翰問。
安東·契訶夫《美人》,凱瑟琳·曼斯菲爾德的《玩具屋》,J.D.塞林格的《逮香蕉魚的最佳日子》,ZZ·帕克的《布朗尼蛋糕》或《別處喝咖啡》,艾米·亨佩爾的《在艾爾·喬森入葬的墓地》,雷蒙德·卡佛的《肥》,厄內斯特·海明威的《印第安人的營地》。
巴爾博尼先生換了一下坐姿,黑色緊身皮褲發出吱吱響聲。他鼓勵他們強調正面因素,同時閱讀時帶著批評性和富於見識的眼光。「嗯,聽上去好像裏面已經有引人遐思的描寫。」
瑪雅聳聳肩,扭頭接著聽《旅程》。弗吉尼亞·基姆穿了一條黑色天鵝絨裙子,有一個小飛俠式的領子。她的聲音很輕,有時比耳語大聲不了多少。似乎她想讓大家都不得不往前探著身子聽。
「我也是,」巴爾博尼先生說,「作為讀者,你們不喜歡的很多東西都會打動我。我喜歡它略帶正式的風格和其中的晦澀。我不同意關於『不可靠的敘述者』這樣的評論——我們也許得重新講講這個概念。我也不覺得金錢的因read.99csw.com素處理得不好。綜合看來,我覺得這一篇和約翰的《奶奶的手》,是我們班這個學期最好的兩個短篇。這兩篇將代表艾麗絲鎮中學參加縣裡的短篇小說競賽。」
約翰·弗內斯說:「我喜歡它如此憂傷。」約翰有著長長的褐色眼睫毛,像流行音樂偶像那樣梳著大背頭。他寫的短篇是關於他奶奶的手,甚至把鐵石心腸的薩拉·皮普感動得流了淚。
「她小時候迷戀過他。」A.J.對阿米莉婭說。
「對,當然。是瑪雅。大家為約翰和瑪雅鼓掌。」
「你跟她生活了兩年。你知道她的名字,還有她以前的故事。也許可以從此入手。」
當然,約翰·弗內斯會進入最後決選。瑪雅往後靠著坐在椅子上聽。故事比她印象中的還要好。她喜歡描寫那位奶奶的手像是紙巾的那一句。她望向A.J.,想看他對這篇有什麼反應。他的眼神顯得冷漠,瑪雅認出那是厭倦。
第二個短篇是布萊克哈特中學弗吉尼亞·基姆的作品。《旅程》是關於一個從中國收養的孩子。A.J.點了幾次頭。她看得出跟《奶奶的手》比起來,他更喜歡這篇。
他朝她微笑,那讓他往後梳的大背頭有點起伏。「沒問題。也許我們可以換個時間開車帶你去其他什麼地方。」
「也許她說得對,」A.J.說,「這個地方太小了。」
「真棒,對吧?巴爾博尼先生挑了我們倆。」下課後約翰說。他跟著瑪雅到了她的儲物櫃那裡,而瑪雅搞不清楚這是為什麼。
「她很可能有苦衷。我肯定她盡了全力。」阿米莉婭的媽媽兩年前去世,儘管以前兩人的關係時而緊張,阿米莉婭還是出乎意料地想她想得心痛。例如,她的媽媽一直到去世前,每隔一個月都會給她寄來新內衣。她這一輩子都不用買內衣了。最近,她不知不覺中站在一家TJ麥克斯商店的內衣區,當她在內褲箱里翻揀時,她哭了起來:再也沒有人會那樣愛我了。
「『憂鬱坑』從來沒想到自己會從普羅維登斯搬到艾麗絲島。」
爸爸
「我期待讀一讀。」巴爾博尼先生說。
「我應該跟過去嗎?」A.J.悄聲說。
阿布納不高興地咕噥道:「你還沒說另外那篇是誰寫的。」
如果《海灘一日》不是前三名,也會得到T恤衫,招待會上還有餅乾吃。但是如果沒有取得名次,誰還想待到開招待會呢?
瑪雅看到巴爾博尼先生在跟一個人說話,那隻可能是別的學校的一位老師。她穿著老師的衣服——一條碎花裙和一件綉了幾片雪花的米色開襟羊毛衫,不論巴爾博尼爾先生說read.99csw.com什麼,她都用力點頭。當然,巴爾博尼先生穿著他的皮褲,因為他出來了,還穿了件皮夾克——總體說來,是一身皮裝。瑪雅想帶他去見爸爸,因為她想讓A.J.聽聽巴爾博尼先生誇獎她。權衡之下,她不想讓A.J.令她難堪。上個月在書店,她曾把A.J.介紹給她的英語老師斯邁思太太,A.J.把一本書塞進那位老師的手裡,一邊還說:「你會喜歡這本長篇小說的,情|色描寫很細膩。」瑪雅當時窘得要死。
以他們在艾麗絲島上出得起的價格,能買得起的都是起步房,A.J.感覺自己已經過了買起步房的那個歲數。古怪的廚房和平面布置圖,房間太小,暗示地基問題的不祥徵兆。在此之前,A.J.多少帶著遺憾想起《帖木兒》的次數屈指可數。
「也許你可以寫寫你的媽媽?」
「我敢說的確棒。」
如果約翰·弗內斯得到第一名,她會盡量不去討厭他。
那天夜裡晚些時候,瑪雅發現她的門下面有張紙條:
過了一周,巴爾博尼先生宣布他要朗讀一個短篇,每個人都坐直了一點。被選中的人會很興奮,就算會被批評。能被批評也令人興奮。
在下決定之前,她不得不先去查查「擬人化寫作」是什麼意思,不,她不想讓那成為她的套路。她根本不想有什麼套路。然而,如果這有點是她的套路,那能怪她嗎?她的童年都是在看書和想象顧客們的生活中度過的,有時是為沒有生命的物品如茶壺或者書籤旋轉架想象它們的生活。這種童年不算孤獨,然而她很多親密朋友多少有點不夠真實。
來自二十所中學的四十篇參賽作品,只有前三名會被朗讀。瑪雅在約翰·弗內斯面前練習過讀她的短篇。他建議她多換氣,放慢速度。她一直在練習換氣和朗讀,這並不像人們以為的那麼容易。她也聽他讀過。她給他的建議,是用他正常的聲音讀。他一直用那種有點假的播報新聞的聲音在讀。「你知道你喜歡的。」他這樣說過。現在他一天到晚用這種假假的聲音跟她說話,很煩人。
瑪雅翻翻眼珠子。「不是。」
愛你的,
不幸的是,《旅程》這篇沒完沒了,是《奶奶的手》的五倍長。過了一會兒,瑪雅不再聽了。瑪雅想很可能飛到中國所花的時間還要短一點。
他撥開遮住眼睛的褐色頭髮。「我媽媽想知道你願不願意跟我們拼一輛車去參加頒獎典禮。」
「我挺高興你們都覺得這很好玩,」瑪雅說,「我很可能會失敗,很可能結局就跟我媽媽一樣。」她從桌子前站起來,跑向她的房間。他們九-九-藏-書的住處不適合橫衝直撞,她的膝蓋撞到一個書架。「這個地方太小了。」她說。
「爸——爸!不是那樣的。」
瑪雅搖搖頭。她不想傷害阿米莉婭的感情,但是那似乎有點明顯。「我對她,就跟我對生父一樣,知之甚少。」她說。
「嗯,」薩拉·皮普說,「恕我直言,對白有點糟糕。例如我明白那個人的意圖,作者為什麼不寫得更簡潔些呢?」薩拉·皮普在她的博客「佩斯利獨角獸書評」上撰寫書評,她總是吹噓出版社免費送書給她。「另外為什麼用第三人稱?為什麼用現在時態?在我看來,作品顯得孩子氣。」
「是啊,」瑪雅說,「我喜歡你的短篇。」她的確喜歡他的短篇,但是她真的想獲獎。第一名是亞馬遜的一百五十美元禮券,還有座獎盃。
過了一會兒,阿米莉婭敲門。「你在寫東西嗎?可以休息一下嗎?」
阿米莉婭「撲通」一聲坐到床上。「你在寫什麼?」
A.J.給她送來了烤乳酪三明治。「寫得怎麼樣了,小海明威?」
瑪雅盡量不讓自己顯得很得意。
「《海灘一日》。」他讀標題。
「你撒謊,」A.J.說,「是安·M.馬丁。」
瑪雅,
我們樓下應該都有。要是你有哪篇找不到,儘管問,不過你比我更清楚它們都在哪兒。
瑪雅開始擔心自己根本不會被選中。她為自己穿了牛仔褲而高興。她轉過頭看從哪裡能最快出去。阿米莉婭站在禮堂的門口,她沖瑪雅豎起兩根大拇指。「裙子,那條裙子呢?」阿米莉婭不出聲地做口形說。
「進來吧。」瑪雅說。
「不是書。書我爸爸會給我。」
瑪雅創意寫作課的作業,是寫一個短篇——關於一位希望了解更多的人。「對我來說,我的生父是個幻象。」她寫道。她覺得第一句不錯,但是往下該怎麼寫?寫了兩百五十個字之後,整個上午就浪費了,她認輸了。毫無內容可寫,因為她對那個人一無所知。對她而言,他真的是個幻象。這篇作業從構思就失敗了。
她把那份單子塞進口袋下了樓,書店已經結束營業。她轉動書籤旋轉架——喂,你好,旋轉架!——然後往右急轉,到了成年讀者文學區。
阿米莉婭大笑著又給自己倒了杯葡萄酒。「是啊,很可能你說得對。」
「某個已經去世的人?」A.J.吃晚飯時說,「丹尼爾·帕里什怎麼樣?你跟他曾是好朋友。」
「語法。」薩拉·皮普說。
「這一篇里,有什麼你們喜歡的地方嗎?」巴爾博尼先生說。
「不是那樣的。」阿米莉婭說。