0%
「烏雲」號

「烏雲」號

克羅克特(冷漠):一個剛剛從南非退休回國跟唯一的親屬同住的大富翁,誰會不喜歡呢,奎因先生?
韋利:奎因先生,這跟兇手的身份又有什麼關聯?
尼基:嗚嗚!這一下晃得厲害。
瑪格麗特(聲音稍遠):你好,巴斯舅舅。今天心情不錯啊!
(音樂起……)
尼基:瑪格麗特和珀西來了。你們兩個,游泳游得開心嗎?
拜伊船長(咯咯笑):波特小姐,我是個寫作|愛好者,有時候會寫一些探險類的小說,你知道的,像法國海外軍團的故事,阿拉斯加探險、淘金、大西部、海盜等等——
克羅克特:嗯?噢!布爾人叫「老闆」或「頭兒」就叫「巴斯」。我大半輩子都在南非,做鑽石開採生意,你知道的……(熱情激昂)我對珠寶有一種特殊的感情,你知道的,這種感情已經滲透到我的血液里了!退休以後,我把我所有的家當都換購成了珠寶……遊艇上的是不是奎因警長?
拜伊:這艘船是我的。噢,之前是他們的,但是他們變賣了所有家資,我從他們手上用很低的價格購進了這艘遊艇。打那時起,我又將這艘遊艇倒租給他們這幫昔日富翁!
埃勒里:拜伊船長,海浪越來越大了,是不是?
埃勒里:警佐,那個機器弄得怎麼樣了?
(音樂起……繼而是瑪格麗特的哭泣聲……瓦倫丁和珀西在安慰著她……客艙的門打開又關上。)
瓦倫丁:有!奎因先生,拜伊船長有十幾個不同的筆名——是不是,船長?
(音樂起……)
(珀西和瓦倫丁安慰著瑪格麗特)
尼基:為什麼要這樣做?
拜伊:這個太難了,再來一次,瑪格麗特小姐。
韋利(喘氣):奎因先生,很快就弄好了。我不知道擴音器效果怎麼樣。但是我會儘力弄好的……好了。
警長(聲音稍遠):孩子們,你們好啊!玩得開心嗎?(埃勒里和尼基紛紛響應)
克羅克特(不耐煩):聽著,瑪格麗特,我好著呢。
阿爾弗雷德·克羅克特——富翁妻舅
警長:湯姆·韋利?(咆哮)快把門撞開!(在眾人的慌亂聲中埃勒里使勁撞擊客艙門)再來一次,兒子!(門被撞開)湯姆!
拜伊(上場……緊張):奎因警長,奎因先生!感謝上帝,你們在這裏。
埃勒里(咯咯笑):才不是。我爸爸認識大富豪瓦倫丁一家,是因為他們家那個神神叨叨從南非來的舅舅阿爾弗雷德·克羅克特。那個老人家是瓦倫丁先生的妻舅。他請我們過來度周末,據我猜測,他是別有用意。(停頓)……那艘是瓦倫丁家的遊艇,看到了嗎,尼基?
克羅克特(平靜):奎因先生,他們很熱心是不是?(歡快)他們來了!奎因警長!非常高興看到你,先生。還有韋利警佐!快上船來!快上來。(噗噗聲停住了,彷彿馬達關掉了)(海水和遊艇輕柔的撞擊聲)——拜伊船長,幫忙把他們扶上船來!

登場人物表

警長:一定是發生什麼事了——快點!小心點!(奔跑……呼叫聲越來越近)
珀西:舅舅,您暈船嗎?
埃勒里(大笑):船長,這麼可怕的叫聲到底是要傳達什麼信息?
珀西:快下來,美女,我來教你游泳。
尼基:埃勒里!快看,錄音機旁的地板上有很多細碎的黑色蜂蠟!
帕克斯(疑惑):是的,我記得傑克·拜伊船長選了一本傑克·倫敦寫的書,瑪格麗特·瓦倫丁選了一本瑪格麗特·米切爾寫的書……
尼基(高興):金色的太陽——藍色的海水——五彩的帆船——在大富翁的遊艇上待一個周末……埃勒里,你怎麼干成這麼好的事的?
埃勒里:真是不可恩議。兇手的槍聲——兇手以為克羅克特當場斃命,逃竄時離開客艙的腳步聲,客艙的門被摔開的聲音,克羅克特臨死前留下的話,他的屍體轟然倒地的聲音……太不可思議了。
珀西(聲音稍遠):巴斯舅舅,都準備好了嗎?
瓦倫丁:好主意。拜伊船長,你經常參加這種聚會。有沒有什麼好建議?
(音樂起……)
埃勒里:就在這船上。爸爸,是拜伊船長的聲音。
尼基:為什麼這麼說,埃勒里——錄音機都碎成這樣了——磁帶也不見了!
拜伊:猜謎遊戲之類的。我們一般是給出謎面猜謎底。我的遊戲呢,是給出謎面猜一個名作家的一本書名。但是……你們給出的作家名字必須跟你們本人的名字一樣。
韋利:不在這艘遊艇上,警長——拜伊船長說——
警長:克羅克特先生,我想是時候告訴我們您邀請我們在您妹夫的遊艇上度周末的真正原因了。究竟是怎麼回事呢,克羅克特先生?
尼基·波特——偵探秘書
珀西(嫉妒):你肯定有,瑪格麗特。
珀西:什麼聰明才智?好吧……聽聽這個……
埃勒里:爸爸!(韋利的呻|吟聲)他還活著!
尼基(驚訝):「烏雲」號……(大笑)……噢,埃勒里。別這麼陰沉沉的了。
(金屬的舷側門上響起腳步聲)
警長:是嗎,瓦倫丁先生?你們這些人是騙子,已經破產,身無分文。你們對你們從南非回來的親戚表現出十足熱情——給他留個好印象,上演了一出齣戲欺騙他!——這麼做的目的就是為了成為他遺read.99csw.com產的受益人,重新做一個有錢的社會名流!
埃勒里(吼叫):韋利倒在了地上!
尼基(嘀咕):呼吸一下新鮮空氣,在大海上度一個周末。真見鬼!我想我骨子裡只能做一個簡單的速記員。
韋利(聲音稍遠):天哪,這艘船太棒了!
尼基:那克羅克特到底是要告訴我們什麼?
尼基(低聲):死了。克羅克特先生……死了。
埃勒里:我可沒操心這事——是爸爸安排的。
尼基:我知道了。《飄》……瑪格麗特·米切爾。(大笑聲和眾人的讚歎聲……埃勒里:「猜得非常好,尼基。」韋利:「上帝,我早就應該想到了。」)
克羅克特(冷漠):而且是一個佔有慾非常強的家庭,瑪格麗特。簡直把我當小孩子!這個也不行,那個也不行,一個子都不讓我花。
尼基:快說啊,瑪格麗特。
尼基(上場):(歡快)埃勒里,快點到扶手這裏來!
韋利:好的,現在可以了!(播音器又開始運轉)
尼基:遊艇的名字?叫什麼名字?我剛才沒留意。
韋利:船長,或許你覺得沒什麼好擔心的,但是……(不遠處傳來一陣陣海浪聲)噢!(眾人被他的窘樣逗樂了)
警長:為了摧毀證據——那個蠟筒錄音機。
(立即進入下一場……)
埃勒里(激動):克羅克特錄的是什麼,爸爸?
尼基:潛水艇。吐氣泡的聲音,海洋……潛水艇——答案是——《海底兩萬里》。(不遠處響起海水拍打著遊艇的聲音……)
我們要好好享受這個周末!
埃勒里:警佐,讓我看看你頭上的傷口。
埃勒里(嚴肅):「烏雲」號。
珀西(嬉戲):尼基,如果你願意和我到船尾走走,我會讓你覺得晚上在海上也是一件非常有意思的事情!
埃勒里:不是J-E-W-E-L-S,是J-U-L-E-S!朱爾斯是一個男人的名字!這兩個詞的讀音是一樣的。克羅克特當時已經快不行了,他不會有時間想到這兩個詞可能會讓別人誤解他的意思。
拜伊:克羅克特先生,您隨時都可以使用。
拜伊(上場):是的,克羅克特先生——湯姆,船快點擺過去。
警長:快進來,把門關上,船長。(關門聲……風聲立即被擋在了門外)好了,埃勒里,快看看。
拜伊:警長,晚上天氣多變,沒什麼好擔心的。
埃勒里(平靜):還是你先閉嘴吧,瓦倫丁先生。「烏雲」號不是瓦倫丁一家的資產了?船長,那這艘船歸誰所有?
本篇是編者最喜歡的埃勒里·奎因早期廣播劇之一。喜歡該作品的原因不僅僅是因為整個劇目從頭至尾都籠罩著死亡信息,而且也因為這是為數不多編者能夠破解的案件。編者抱著很僥倖的心理,希望讀者破解不了。該劇首次播放於一九四〇年六月二十三日。
警長(盛怒):該死的兇手回到作案現場把錄音機砸碎了!
警長:克羅克特所說的這些「騙子」中的一人殺害了這個老人。快點,你們自己認罪吧!
埃勒里(敏銳):發生什麼事了,船長?
珀西:答對了,警長。(船頭響起一陣海浪聲)
瑪格麗特:巴斯舅舅總是大大咧咧的,奎因先生。舅舅,您終於決定過來和我們還有爸爸同住,真是太好了。現在您有了家,我們一家人可以照顧您。
珀西(冷漠):荒唐!巴斯舅舅老糊塗了。我們不像他說的那樣,已經破產了——
尼基:朱爾斯!
(珀西和瑪格麗特邊說話邊上場)
拜伊(嚴肅):警長,兇手作案使用的工具應該就是我的那支火槍。我在靠近客艙門口的櫥櫃里放著一支火槍,但是現在不在了。上過「烏雲」號的所有人都知道我放了一支火槍在我的壁櫥里。(陰鬱)我指的是每個人!
瓦倫丁:你很快就會習慣的,警佐。
埃勒里(溫和地笑著):所以,伯特,你知道瓦倫丁先生的名字叫朱爾斯!
尼基:船長,我不太明白這個遊戲規則。
瓦倫丁:阿爾弗雷德,我希望沒什麼大礙。
尼基:我自己覺得像是中了毒一樣,一臉慘綠色……
埃勒里:很幸運,我昨晚已經把那盤磁帶取走,放了一盤拜伊船長之前的磁帶在裏面。克羅克特的磁帶放在另外一個地方被妥善地保存了起來!——兇手犯了一個嚴重的錯誤!(驚呼聲)
瓦倫丁(陰沉):現在——我們什麼話都不想說。
克羅克特(興奮):沒事,沒事的。
克羅克特:謝謝,船長……晚安,各位……
瑪格麗特:別急著走啊,哥哥!我們去換一身衣服再走嘛!
警長:你必須待在這裏,瓦倫丁小姐!你們中的一個人偷偷溜進了船長的客艙,偷聽到了克羅克特先生錄製新遺囑,將你們排除在受益人之外,所以就起了殺念殺害了他,使他的舊遺囑依舊有效!錄音錄製的遺囑沒有法律效應,也沒有任何簽名或者證人在旁證明其有效性,而且這還是一份沒有完成的遺囑,沒有寫成白紙黑字!
拜伊(聲音稍遠……上了年紀的一個老練的美國人,鼻音濃厚):是的,瓦倫丁先生?
韋利:我知道這是什麼!是狼的叫聲。
瑪格麗特·瓦倫丁——社交名流
韋利:不要告訴我,這個下作的海盜在我頭上重重地砸了一下,又試圖毀了克羅克特的錄音帶,你就立即知道兇手的身份了,奎因先生!
埃勒里(平靜):是的九_九_藏_書,尼基。我覺得我們是有麻煩。
(歡快的海軍主題音樂……輕快的水手舞曲……音樂跌宕起伏,高潮迭起……繼而是汽笛聲和往來遊艇劃出的一道道歡快的水聲……場景彷彿設在長島海峽……沒有霧號的聲響……繼而一切背景聲響又消失,只聽得到擊水聲和跳水聲……隨即這些聲響又漸出……)
警長:兒子,幹嗎一臉憂愁?你也覺得不舒服嗎?
埃勒里(上場……關心):尼基!大半夜為什麼一個人坐在休息室?
韋利:是的,警長。(輕微的刮擦聲音……接下來播放的聲音都是經過過濾稍稍地變調)
瓦倫丁:警佐,這太糟糕了……(眾人的說話聲。珀西:「瑪格麗特,快點,我們去甲板上看看。」瑪格麗特:「好的。」韋利:「瓦倫丁先生,你們經常這樣取樂嗎?」)
警長(咯咯笑):是的,巴斯·克羅克特舅舅是個了不起的人——他還有他的那些珠寶!這邊,把門打開。
帕克斯(茫然):說這個做什麼,我當然記得,埃勒里,但是——
帕克斯(打斷埃勒里):等一下,埃勒里。不要太急著下結論!你們這些人知道瓦倫丁先生的名字並不奇怪——但是我們這些聽眾怎麼可能知道他的名字?我們從來沒有聽你們叫瓦倫丁先生朱爾斯!
尼基:警長認識瓦倫丁一家人嗎?不要跟我說你爸爸是在撰寫社交名人錄。(珀西和瑪格麗特的叫喊聲)
韋利:我希望不要太難。
埃勒里(嚴肅):已經死了。大約幾分鐘前被謀殺了!
警長:上帝啊,上帝啊!真相浮出水面了!
瓦倫丁:你們要不要和我一起去休息室喝上一兩杯,嗯?
警長(敏銳):有人在呼叫救命。(又傳來一聲呼叫聲)
警長:我倒一下磁帶聽聽克羅克特在死前錄的是什麼……(眾人沉默不語……錄音機的嗚嗚聲更加響亮)好吧,我——(又是一陣嗚嗚聲)哈利路亞!(嗚嗚聲立即停止)
瓦倫丁:表演出來讓大家猜,瑪格麗特。
瑪格麗特:尼基,別理他。珀西見到美女就大獻殷勤的。我們一起玩個遊戲吧。
克羅克特(過濾后的聲音):阿爾弗雷德·克羅克特立下的最新一份遺囑。我,阿爾弗雷德·克羅克特,在神智清楚的情況下,要對我的資產做最後一次分配……(刮擦的聲音在播放錄音的過程中時不時響起)
埃勒里:就是這樣,女士們先生們,我推斷出殺害阿爾弗雷德·克羅克特的兇手是朱爾斯·瓦倫丁先生——
埃勒里:韋利警佐!快開門!
警長:就是狼的叫聲,韋利。《野性的呼喚》,傑克·倫敦寫的。(眾人大笑……埃勒里:「非常好,警佐。」尼基:「韋利警佐,你真是太棒了。」瓦倫丁:「我真希望剛才猜出來的是我。」)
背景:長島海峽,一九四〇年
埃勒里:我知道這個,瓦倫丁先生。手指慢慢地往下放,指的是潛水艇的潛水鏡……
克羅克特:就幾個星期。我們的認識很偶然。我對警察這一行當很感興趣。你知道的,算是一種特殊的嗜好吧。有一兩個警察在身邊,總感覺比較安全。一個人在一個陌生的國度,什麼事都有可能發生。

挑戰聽眾

韋利:船上可不是警察可以待的地方。
尼基:我希望克羅克特沒有把他的珠寶帶到遊艇上。我現在最需要的是——珠寶盜竊給我帶來的刺|激感。(隱約傳來拜伊船長的尖叫聲)什麼聲音?
瓦倫丁(驚得倒抽了一口涼氣):你瘋了你。
瓦倫丁:我?嗯。(咯咯笑)……好吧,看看你們能不能猜出這個?
拜伊(失望):你們沒有猜出來嗎?
埃勒里(不安):我知道。但是我總有一種很奇怪的感覺……我們去客艙看看。(腳步聲停住,叫喊)警佐?
埃勒里:天上的烏雲也越來越密集了……謝謝,服務員。
拜伊(謙虛):這個很多人都知道。我寫的東西都刊登在一些低級的雜誌上。一個單詞兩美分。像我這樣的老傢伙也要找一點事情充實一下自己……(一片寂靜)(酒杯的碰撞聲)
埃勒里:我在想韋利在客艙里怎麼樣了。安靜得有點不正常。尼基:你說警佐嗎?埃勒里,他不是一直在客艙里守著案發現場嗎?
韋利:但是奎因先生,我們都聽了那段錄音——沒有任何信息可以指認兇手……
(音樂起……繼而是陪審團場景。)
帕克斯(懊惱):奎因先生,我甘拜下風!你贏了!
韋利:珠寶!他說珠寶然後就倒地了!
埃勒里:現在這支火槍肯定已經沉到海底了。
拜伊:我剛剛從駕駛艙到客艙去。我以為克羅克特先生早已在我的錄音機上錄了音離開了。結果,我看到他在客艙里……一動不動。(客艙門打開)看他。(一片寂靜)
瑪格麗特(大笑):如果你猜不出來的話,船長……(瑪格麗特又發出一陣風的呼嘯聲)
埃勒里(心不在焉):嗯?噢,爸爸,我只是在想你那個南非大亨朋友,還有他的那些珠寶資產。
埃勒里(上場):什麼事情這麼興奮,尼基?
警長(焦急):湯姆,你還好嗎?沒有什麼大礙吧?
韋利(嘀咕):噢……我開始覺得……頭暈。
警長(咯咯笑):什麼遊戲,拜伊船長?
尼基:拜伊船長,一艘遊艇的頭頭需要一台錄音機做什麼用?
埃勒里:尼基,死者最後說了「珠寶」這https://read•99csw•com個詞是為了給我們留一個信息,告訴我們兇手的身份!——他和殺害他的兇手都認為他已經說出了後者的名字,不然後者也不會回來試圖毀掉這盤磁帶!
尼基(伴隨著腳步聲喘著氣):我知道,我就知道肯定會發生什麼事!
尼基(震驚):他是在錄音的時候被殺害的。看!他的一隻手還抓著錄音機的送話口。
珀西(上場):巴斯舅舅,這樣容易感冒。
尼基:埃勒里!透過窗戶往裡面看看!警佐——他倒在地上了——(尼基開始慌亂地哭了起來)韋利警佐被殺害了!
尼基:他還活著!——警佐!快醒醒!睜開眼睛!你的頭怎麼樣了?
尼基:可憐的韋利警佐。
埃勒里(敏銳):兇手從你背後襲擊了你。他回到作案現場,為什麼呢?肯定是有什麼他非來不可的原因讓他這樣鋌而走險……啊!
尼基(打呵欠):噢……抱歉。你們晚上在甲板上都幹嗎?白天可以游泳、晒晒太陽。但是——
警長:是拜伊船長——就在客艙前面。下面發生什麼事了,船長?
尼基(震驚):一個死去的人的……聲音!
瑪格麗特:我也有一個,我也有一個!
瓦倫丁(聲音稍遠……熱心……禮節性的談話方式):這裏,讓我來幫你一把,奎因警長。
埃勒里(嚴肅):爸爸,他的頭部受到了重擊。
瑪格麗特:尼基,你真是太聰明了。爸爸,你也來一個。
瓦倫丁(興奮):能款待我妻舅的朋友,我們感到很高興,警佐……拜伊船長!
克羅克特(叫喊):非常好,謝謝關心……(冷漠)我的外甥和外甥女,他們非常熱心。
現在我宣布,我死後,所有的珠寶都捐獻給紅十字會(手槍砰的一聲響……克羅克特在劇痛中發出一聲慘叫……門被猛地關上了。
埃勒里:爸爸,讓我聽一下錄音。
埃勒里(嚴肅):警佐,兇手這樣無法無天的行為正好讓我破了這個案子!
埃勒里:警佐,能不能讓機器不要發出這種聲音?
埃勒里:非常開心,先生。什麼時候帶我們出海?
警長:埃勒里,快說!
瓦倫丁(咯咯笑):當然是了……(尼基:「奎因先生又猜出來一個。」警長:「猜得好,兒子。」拜伊:「奎因警長,您有個很聰明的兒子。」)珀西,你為什麼不發揮一下你的聰明才智?
尼基(低聲):嗯嗯!(高聲)克羅克特先生,為什麼瑪格麗特和珀西要叫您「巴斯舅舅」?
尼基:你在想什麼?
(音樂起……繼而是發動機隱約的震動聲……海浪輕柔的聲音和眾人嗡嗡的談話聲……酒杯碰撞的聲音……)
瑪格麗特(哭泣):是巴斯舅舅的聲音。是他的聲音!
帕克斯:《海底兩萬里》,作者是朱爾斯·凡爾納。(驚訝)朱爾斯·凡爾納!
警長(嚴肅):我想看看,瓦倫丁一家人聽到克羅克特先生死前說的關於他們的話,會是什麼表情。
尼基(深呼吸):誰想的這個主意,埃勒里?真是太美妙了!這個周末我要好好享受一番。
埃勒里:毫無疑問,克羅克特原本是打算錄製新遺囑,並且在周一早上「烏雲」號靠岸的時候,請證人做證,使其生效!
埃勒里:是的,瓦倫丁先生親自開遊艇去接他們……(又是一聲喊叫聲:「珀西,快住手,別這樣。」)
警長:兇手的名字叫珠寶?(拼讀「珠寶」)J-E-W-E-L-S?
埃勒里:爸爸,你這是做什麼?
警長(嚴肅):回到你們的房間,待著別出來。韋利,你就在拜伊船長的客艙中守著。拜伊船長,調頭回紐約!
(打開門……風聲四起,但是並不是很大……甲板上響起了腳步聲……)
埃勒里:湯姆是個很常見的名字,但是「埃勒里」——這個不太常見。
埃勒里:他當時已經奄奄一息——事實上,他說完最後一個字后沒幾秒就斷氣了——你們覺得他只是為了把一句話說完嗎?(大笑)爸爸……
韋利:老克羅克特錄音的磁帶!
(伴隨著甲板上的腳步聲,所有人邊說笑邊走向休息室,除了埃勒里和尼基。隱隱約約仍然可以聽到拜伊船長的指揮聲。發動機在水下運轉著,船板微微震動。)
尼基(悲嘆):我都快僵住了!一個晚上都坐在甲板的椅子上!不過謝天謝地,大風終於停了。埃勒里,我們快到了嗎?
警長:鎖上了?或許他——(用力轉動門把手)韋利!
韋利:請等一下。告訴過你可能聲音效果不會太好……
克羅克特垂死掙扎,大口地喘著氣)珠寶!珠寶!……(呻|吟聲……身體轟的一聲倒地——錄音又戛然而止。錄音再現了當時的犯罪經過!)
尼基:埃勒里,你可以說一本你的書讓大家猜猜。(警長:「等一下,我猜出來了。珀西瓦爾·雷恩的《故作大方》。」)但是我呢,我這個才難弄——尼基。有沒有哪個作者叫尼基或者叫尼基什麼的?(埃勒里大笑)
埃勒里:那我們再仔細想想。克羅克特在被襲擊之前說的話沒有任何信息可以讓我們認出兇手,因為大家想想,他死前沒有任何話語明確表示他有可能會因為某個人而有生命危險。所以,線索就在克羅克特被襲擊后說的話里。但是他中槍后說什麼了?只有一個字!所以兇手的身份就藏在這個字里!我重新把那一段放一遍給大家聽,我們從他遭遇襲擊前開始。我已經在蠟https://read•99csw.com筒錄音機上標註了出來。(錄音機的嗡嗡聲和刮擦聲。錄音突然響起……)克羅克特(過濾后的聲音):——珠寶安全地存放在我紐約市的銀行中。
埃勒里:爸爸,我們一起陪尼基到甲板上走走。(腳步聲)
埃勒里(大笑):沒有嗎?伯特,你忘記就在兇案發生的那天晚上我們在船上玩的猜謎遊戲了嗎?
警長:克羅克特可能只是想努力說完他沒能夠說完整的一句話——他說他要把他所有的資產都捐獻給紅十字會……砰!……珠寶。他所有的資產都兌換成了珠寶!
埃勒里:尼基,我們來這裏就是來找麻煩的……但不是大西洋的海風和海浪給我們的麻煩。
瓦倫丁先生——昔日富翁
埃勒里:尼基,很快就到了。(若有所思)很奇怪的一個案子……
拜伊:幾個月前,瓦倫丁一家人找到我——又要租這艘「烏雲」號。他們這麼做就是為了欺騙那位老先生。他們提出給我好處,條件是我必須裝成這艘遊艇仍然歸他們所有。瓦倫丁先生,不要說我在說謊,這一切我都可以證明!
瓦倫丁:馬上出海,船長。
瑪格麗特(上場):簡直是棒極了!巴斯舅舅,外面風有點涼,您沒有穿披肩。
埃勒里·奎因——偵探
克羅克特(試探):沒什麼,沒什麼。我只是剛想起有些事情還沒做。拜伊船長,你之前說起你的船上有個小意兒,叫什麼來著……錄音器?我想要錄一些——錄一封信。
韋利(低聲):奎因先生,輪到我的時候我該出什麼題?有哪個作者叫湯姆?
克羅克特(上場……蒼老而渾厚的聲音,帶有英國口音):玩得開心嗎?
警長(上場):我已經問過船上的其他船員,他們都有不在場的證據。兇手只有可能是瓦倫丁家中的一員了。
珀西:哇嗚,爸爸……把你的指頭豎起來再慢慢放下來,這是幹什麼……
埃勒里:我在想瓦倫丁先生遊艇的名字是不是不夠響亮。
埃勒里:是嗎,船長?你的作品有出版過嗎?
韋利:嗷!好疼!我肯定是暈過去了。我迷迷糊糊中好像聽到一陣腳步聲,然後突然一下子就醒過來了。但是我還沒來得及看清楚發生了什麼事——嘣的一聲!(呻|吟聲)我的頭啊……(尼基安慰著警佐)
珀西(大笑):您想讓我們相信您不喜歡這種感覺,您真是個騙子。尼基,一會兒見。瑪格麗特,咱們走吧。
拜伊:比如說,我的名字叫傑克。那我要讓大家猜的書名也必須是一個叫傑克的作家寫的。好吧,我先給大家出個題。(拜伊拙劣地模仿狼的呼嘯聲,引起眾人哈哈大笑……珀西說道:「聽起來像是一個受傷的女妖精。」)
警長(嚴肅):韋利,找到那把作案的手槍沒有?
尼基(不安):船有點晃,你們感覺到了嗎?
埃勒里告訴演播室里的陪審團,請他們辨認兇手身份並且辨認證據。伯特·帕克斯突然打斷埃勒里,打賭說他知道案件的真兇是誰。但是他輸了。
(音樂起……遊艇發動機平淡而有節奏地響著,沒有狂風呼嘯的聲音,只有微弱的水浪聲和甲板上緩慢的腳步聲……)
警長:您不會是想讓我們——
(音樂起……隱約傳來海風的呼嘯聲……客艙的門打開著……)
拜伊(聲音稍遠):是的,先生……(退場)……起航……湯姆。比爾,把舷梯收起來……(又傳來幾聲指揮命令聲)(馬達噗噗地發動,遊艇駛離了岸邊)
警長:大家請安靜。瓦倫丁先生,瑪格麗特,還有珀西·瓦倫丁——我們想讓你們聽聽,你們中的一個人在殺害你們親愛的巴斯·克羅克特舅舅的時候,他在說什麼。(他們三人吃驚地倒抽了一口涼氣)韋利,開始播放。
埃勒里:是啊,克羅克特先生,他們好像特別喜歡您。
尼基(困惑):珠寶……我沒有聽出——
尼基:他人真好。
韋利警佐——紐約警署
韋利(上場):噢,乖乖,乖乖,瞧瞧這艘船,這海風、大海。克羅克特先生,您真是太了不起了。還有您,瓦倫丁先生。非常感謝邀請我們到這裏來度周末。
瑪格麗特(聲音稍遠……氣急敗壞……在水中……涉世不深的年輕女子):珀西·瓦倫丁,別這樣好不好,這樣感覺很不舒服!……(水濺起的聲音)
克羅克特:現在很抱歉,我要離開一小會兒——
拜伊(崩潰):可憐的克羅克特先生……(錄音機響起嗚嗚聲)
尼基:我也要聽!
警長:拜伊船長,根據你的經驗,這是怎麼回事?
拜伊(憤怒):噢,你們沒有破產嗎?珀西·瓦倫丁先生?警長,我是個不愛管其他人閑事的人,但是克羅克特先生真是個好人,我對這件事情也不會坐視不管!他們早就破產了,瓦倫丁一家人看上去光鮮,但是他們早就不是這艘遊艇的主人了!(尼基、警長和韋利的詫異聲)
埃勒里:兇手半夜又回到了作案現場,砸毀了蠟筒錄音機。那上面錄有兇案發生的經過。他這樣孤注一擲,請問是為什麼呢?
瓦倫丁(威脅):拜伊,你最好閉上你的嘴,否則——
拜伊(突然):抱歉,女士們先生們,我得離開一下……(退場)……我一會兒就上來……(一片寂靜……海風裹挾著海浪的聲響越來越大)

尼基(低聲):我們竟然聽到了……克羅克特先生被害的整個過程和殺害他的兇手逃竄的整個九*九*藏*書過程……(瑪格麗特又一次痛哭起來)
拜伊:瓦倫丁先生,我倒有個……
埃勒里(溫和地戲謔):可憐的孩子。你可不是個好水手,嗯?
尼基:噢,是的。剛從碼頭駛出來。警長和韋利警佐也在船上,是不是?
韋利(呻|吟):那個東西……還在不在?噢噢!
尼基:瑪格麗特·瓦倫丁和她哥哥珀西從遊艇上跳下,潛到海里去了……(叫喊)……嗨,瑪格麗特!跳得不錯。
警長(做夢一般):克羅克特,他可是個非常善良的老人。(突然)好了,太陽出來了。
瑪格麗特(冷漠):爸爸,我們有必要干坐在這裏聽這個警察當面侮辱我們嗎?
埃勒里:但是為什麼呢?為什麼這個錄音機對他這麼有震懾力?除了克羅克特的聲音外,僅有一聲槍響,然後就是摔門聲。除此之外沒有任何能直接指認兇手的聲音被錄製下來,沒有,對不對?所以,兇手如此懼怕,又不顧身份暴露,冒險回來摧毀錄音的原因,一定就隱藏在克羅克特的錄音里!
埃勒里:不,爸爸。他只是以為他得逞了。
珀西·瓦倫丁——瑪格麗特兄長
警長:一份新的遺囑。(尼基驚嘆……「新的遺囑」)還有,兒子,我們很幸運,錄音機還錄下了整個犯罪過程。
尼基:埃勒里!
韋利:指的什麼?(驚訝地大笑)
警長(崩潰):可憐的老湯姆。(嚴厲)不管是哪個畜生乾的這事,只要他落入我的手裡——
尼基:怎麼樣了,警長?
尼基(叫喊,大笑):我學過游泳,不過謝謝你。(甲板上響起腳步聲)你好啊,克羅克特先生!
克羅克特:等遊艇開過來了,我們就出海。我自已也很想去吹吹海風。我喜歡深海!
奎因警長——紐約警署
警長:尼基,到下面的客艙里把韋利叫醒。韋利懂這些機器玩意兒,我想讓他調一下錄音把聲音外放,這樣瓦倫丁一家都可以聽到錄下的兇手行兇的整個過程。
尼基:埃勒里,風越來越大了,感覺我們好像會遇到麻煩。
瑪格麗特(擔心):巴斯舅舅!哪裡感到不舒服嗎?
拜伊船長——「烏雲」號船長
埃勒里:瓦倫丁先生選的是哪本書,伯特?
克羅克特:奎因先生,你父親真是個很不錯的人。
警長:當然是他!克羅克特是被他的妹夫謀殺的,也就是瑪格麗特和珀西的父親……他是這艘遊艇上唯一一個沒有不在場證據而且叫朱爾斯的人……瓦倫丁先生!
克羅克特(低聲):嗯——我還是打算晚點再向你們說明情況。現在,我只想請您留意觀察我周圍的這些人,然後告訴我您對他們的看法……
警長(上場):尼基,發生什麼事了?你的臉看上去很蒼白。
珀西(聲音稍遠……大笑……年輕男子……氣急敗壞):……嘿!我跟你鬧著玩的。(咕嚕嚕的流水聲,彷彿有人潛到了水裡。埃勒里和尼基大笑了起來)
埃勒里:我也是這麼認為的。您認識我父親很久了嗎?
瓦倫丁(有點惱怒):還沒完呢,珀西。(瓦倫丁發出在水裡吐氣泡的聲音,惹得眾人哈哈大笑)
克羅克特(聲音比先前清楚了許多,但經過過濾仍有些許變調):……因此我宣告兩個月前我所立的遺囑無效。該遺囑中,我確立我的遺產由我已故妹妹的夫家瓦倫丁一家繼承。但是,我現在有十足的理由相信瓦倫丁一家人是十足的騙子。因此我邀請了奎因警長及其子奎因先生來度周末,就是要請奎因父子拆穿他們的謊言和假面具,讓大家看看他們是怎樣的拜金主義者。他們昔日的巨額財富早就付諸流水,但卻借款上演一場假戲,想讓我對他們有一個好的印象,想憑此就可以繼承我的巨額資產。(瓦倫丁一家驚得倒抽了一口涼氣)我的珠寶安全地存放在我紐約市的銀行中。現在我宣布,我死後,所有的珠寶都捐獻給紅十字會(手槍砰的一聲響……克羅克特在劇痛中發出一聲慘叫……門被猛地關上了。克羅克特垂死掙扎,大口地喘著氣)珠寶!珠寶!……(呻|吟聲……身體轟的一聲倒地……繼而錄音機發出輕微的刮擦聲和嗡嗡聲……錄音機被關上)
瑪格麗特:朱爾斯·凡爾納的小說。噢,是的,奎因先生,是不是,爸爸?
尼基(感覺暈眩):噢,埃勒里。我想睡覺,但是……遊艇晃得厲害,所以……我感覺待在船艙里很不舒服。
警長(聲音稍遠):謝謝,瓦倫丁先生。我可以自己來。小心點,克羅克特先生。
埃勒里:記不記得遊戲規則是每個人都必須表達出一個名家的作品,作者的名字和提問的人必須一致?
尼基:埃勒里,他們馬上要上這艘遊艇了!看,他們在揮手。(遠處響起馬達熄火的噗噗聲,漸出)
尼基:克羅克特一定是說了一些讓兇手暴露身份的話!
尼基:門鎖上了!
埃勒里(若有所思):我在想一些事情。
瑪格麗特(咯咯笑):聽好了。(瑪格麗特發出颳風的呼呼聲……韋利:「聽起來像颶風什麼的!」)猜出來了嗎?
警長:說實話,我自己也感覺不太好……
警長(叫喊):韋利!(停止叫喊)肯定是在打盹兒。埃勒里,把門打開。(轉動門把手)