0%
第二章 36、去黑伊貝利島

第二章

36、去黑伊貝利島

尼甘女士坐下后,裴麗漢也坐了下來,她們中間是一歲的梅萊克。奈爾敏坐在尼甘女士的對面,她的身旁是奧斯曼。傑米爾和拉萊擠在裴麗漢旁邊,艾米乃女士移到了角落上。雷菲克不在,去了瑞士的阿伊謝也不在。廚師努里在樓下,看著放在船索邊上的冰箱。今年他們還是沒能為黑伊貝利島上的別墅買一個新冰箱。這個問題曾經引發了長時間的爭論和一些不愉快,但是尼甘女士現在不願意去想那些事,她要盡情享受旅途的快樂。
從船上下來的人群在往馬車等待的方向移動。奧斯曼很快找到了一輛馬車,但一家人上馬車花了很長時間。傑米爾還因為要坐在車夫的邊上被罵了一頓。然後負重的馬車終於慢慢起步了。馬車左右搖晃著加快了速度,馬蹄有節奏的聲音讓尼甘女士想起童年和青年時期那少有的、但總是被期待的幾次出遊。馬車穿行在市場里時,奧斯曼開始不斷地和那些熟悉的面孔——認識他們的小商人、從他們身邊經過的其他馬車上的乘客打招呼,每次打招呼時他都會把手放到帽子上,但卻一次也沒有把帽子摘下來。每次打完招呼,他就告訴母親自己看見了什麼人。儘管尼甘女士也能看清那些人,但她還是在認真地聽兒子講。兒子告訴她,屠夫佛提的店面換了地方,蜜赫利馬赫女士一家也剛剛搬來,開始做煙草生意的澤凱利亞先生和女兒在街上,教堂的對面在蓋一棟新房子,做鋼鐵生意的薩吉特先生一家還沒搬來,律師傑納普·索拉爾在自家的小花園裡鋤地,伊斯麥特帕夏家的百葉窗是開著的,因為行賄而逃到歐洲去的商人雷奧的家裡住上了別人。
船在黑伊貝利島周圍慢慢地轉著。再過一會兒他們就可以看見松樹叢里自家別墅的屋頂了。兩個孫子趴在窗前看風景,裴麗漢也抱著孩子站了起來。尼甘女士像往常一樣覺得裴麗漢也還是個孩子。然後她又想到了雷菲克。他也像個孩子,只是他的任性已經到了無法寬容的地步,因為前一陣子他來信說還要晚些回來。這件事在尼甘女士心裏儼然成了一個傷口。有時她發現自己因為這個傷口在責怪裴麗漢,因為小兒媳沒能把丈夫留在家裡。
從前的那些日子儘管已經過去,但給了她驕傲和生活的激|情。而未來充滿著恐九_九_藏_書怖和不確定的因素,因為如何可以確信公司和家庭將來有一天不會因為一個什麼恐怖的原因而一片混亂呢?而自己剛才還在想時間過得很快。她希望時光慢慢地流淌,一切慢慢地改變,新事物寬容地對待舊事物,所有人對身邊的時間和財富感到滿意,任何人都不要太去注意別人。然後她小心翼翼地下了馬車。一匹勞累的馬抬起腦袋憤怒地嘶叫了幾聲。夏天開始了。
突然尼甘女士嘟囔道:「時間過得真快啊!」
慢慢地爬在通往輪船豪華艙的樓梯上時,尼甘女士緊緊抓著兩邊的扶手,因為她從小就害怕船上那又高又窄的樓梯,更準確地說,她害怕船上的一切東西。儘管從小她就害怕船,但從小她就想在島上擁有一個家。爬上樓梯是一個寬敞的船艙。尼甘女士看了一眼寬敞的艙體、艙內的裝飾以及天花板的吊頂,彷彿稍微開心了一點,因為這是一艘整潔、寬敞的新船。她記得船的名字叫卡蘭黛爾。面對這樣的、微小的令人愉快的新事物時,她就可以從那些關於土耳其的悲觀想法里擺脫出來。另外,船是準點離開碼頭的,船艙的地面也是乾乾淨淨的,人們不用被迫踩在煙頭、票根,或是不知道裏面裹了什麼髒東西的紙張和垃圾堆里。但是船艙里的人很多。尼甘女士皺著眉頭掃視了一遍座無虛席的船艙,然後她看見了一排空座椅和用帽子、包和箱子佔位子的艾米乃女士。為了讓她搶座位,他們派她先上了船。
「啊,夫人,我以為您會趕不上呢。」說著艾米乃站起來讓了座,她接著說:「有人想坐您的位子,但我沒同意!」
為了搞清楚是否有人聽見自己說的這句話,她挨個兒看了一眼兒子和兩個兒媳。他們誰也沒聽見,因為他們都在想自己的心事。「時間過得真快!」尼甘女士想到了來島上度假的其他商人家庭。有那麼一刻她似乎感到自己和他們有許多相同之處。然後她找了找自家與眾不同的新證據:裴麗漢非常漂亮,孫子們很健康,兒子很勤奮。但她覺得這些證據並不足以說服人,她感到心煩意亂。馬車離別墅越來越近了。尼甘女士突然感到,和所有土耳其商人家庭一樣其實自己的家庭也是普普通通的,而以前她從來沒這麼認為過。然後為https://read•99csw.com了安慰自己,她又開始回憶從前的往事。
船靠近黑伊貝利碼頭時他們全都站了起來。尼甘女士又在想有沒有忘記什麼東西。下樓梯時她依然緊緊地抓著欄杆,她關照孫子們要小心,還檢查了一下看冰箱的廚師努里。她邁著小步子,小心翼翼、膽戰心驚地走過架在船舷上的窄小木板。一上岸她就聞到了馬和馬糞的味道,她傷心地想起和傑夫代特先生第一次來島上的情景。
一個流動商販的叫賣聲把她從往事的回憶里拽了出來,她很生氣,因為她在想一些愉快的往事。她想起和傑夫代特先生在尼相塔什度過的頭幾年的日子。她跟傑夫代特先生說自己想在島上擁有一所房子,傑夫代特先生說現在只能湊合住在出租房裡。那時他們去大島度假。後來有一天傑夫代特先生宣布自己在黑伊貝利島買下了一塊地皮,因為知道尼甘女士想在大島擁有一所房子,所以他開始絮叨起來。他說,鑒於亞美尼亞人在柯納勒,希臘人在布爾嘎茲,猶太人在大島,那麼土耳其商人只能去黑伊貝利島了。然後傑夫代特先生又開玩笑似的說,伊斯麥特帕夏因為是土耳其商人和軍人的朋友,所以他也在土耳其商人居住的、又有一個軍校的黑伊貝利島買了一所房子。尼甘女士聽完這些話也就沒法再拉長臉了,於是她情不自禁地笑了起來。她想自己是那種在必要時知道滿足的人。現在她眨巴著眼睛,沉浸在這種想法帶來的愉悅里。但這種愉悅並沒持續太長的時間,因為小販還在大聲叫賣著。
船到卡謝克島時突然劇烈搖晃起來。尼甘女士馬上一鱗半爪地念起以前從母親那裡學來的一段禱告詞,她想自己現在越來越依賴宗教了。當然這種依賴不是傑夫代特先生剛去世時她所表現出來的那種奇怪、出人意料的依賴。像那些在交談中談到每況愈下的健康問題的所有同齡人一樣,她也用沉默或是一帶而過的做法來對待這個問題了,她已經不和封齋的用人和廚師開玩笑了。但是自己的健康是好的,因為她沒有任何嚴重的疾病。她相信自己可以長壽。在她生氣的時候,她會大聲說:「傑夫代特先生,等等我,我想馬上到你身邊去!」但即使在這種情況下,她依然相信自己是可以長壽的。她明read.99csw.com白對宗教的依賴任何時候都不能到狂熱的程度,因此她現在用一種豁達的態度看著坐落在黑伊貝利島山坡上、掩映在松樹叢里的牧師學校。一個讓孫子們恐懼、廚師和用人憎恨、留著大鬍子、戴著大帽子的黑伊貝利牧師,對於尼甘女士來說,彷彿是聽了一個笑話后的愉悅以及對歐洲的懷念。
他們挨著坐在一起,像兩個聽話的孩子一樣低聲交談著,不時看一眼窗外的風景。尼甘女士很高興地發現他們和那些發出噪音的乘客是不同的,她很喜歡自己的家人。但隨後她想起三天前奧斯曼和奈爾敏之間發生的一次激烈爭論。遇上這樣的事情,別人不會認為是爭論,他們會使用更重的一個詞,但是尼甘女士認為更重的一個詞和他們不相配。三天前的晚餐上,他們當著所有人的面爭論了起來。爭論的話題是努里在下面看著的冰箱,但大概還提到了另外一件讓尼甘女士擔心的事情。那天奈爾敏先準備好了箱子,然後又用舊報紙把盤子和杯子一個個包了起來,晚餐上她用勞累了一天的女人可以理解的憤怒對奧斯曼說,他們需要買一個新冰箱,因為每年把尼相塔什的冰箱從這裏搬到那裡,再從那裡搬到這裏已經不合適了。奧斯曼則說每年他們在島上只住三個月,另外島上每天晚上八點以後就停電,真正不合適的是在生意這麼忙、公司正需要用錢的時候,妻子竟然想到這樣不必要的花費。奧斯曼認為,奈爾敏在這個此前已經談論過的問題上如此不依不饒地堅持是因為不知道掙錢的辛苦。聽到奧斯曼這麼講,於是奈爾敏就說了讓尼甘女士擔心、讓奧斯曼滿臉通紅的那些話。她說,丈夫在考慮公司用錢時,不應該剋扣家用,而應該縮減自己的某些不好的個人花銷。大兒媳說完這話氣憤地看了一眼丈夫,又看了一眼尼甘女士,好像要馬上說出她提到的丈夫的個人花銷是什麼一樣。隨後,餐桌上是一陣沉默。尼甘女士也許不會僅僅為了這個就擔心,但是她還看見他們房間里的燈亮到很晚,另外還聽到了奈爾敏的幾聲怒不可遏的叫嚷聲。看著矜持地坐在對面的兒子和兒媳時,尼甘女士認為奧斯曼肯定是有了別的女人,而現在他已經離開了那個女人,她決定以後再來想這個煩心的問題。她不願意拿兒子https://read.99csw.com和去世的傑夫代特先生做比較。奧斯曼也彷彿害怕這樣的比較似的,他打開報紙,把自己藏到了報紙後面。
船靠近柯納勒時,大部分由希臘人、亞美尼亞人和猶太人組成的乘客中出現了一陣騷動。本來就嘈雜不堪的船艙,此時因為那些要在柯納勒下船的人發出的各種噪音變得更加無法忍受了。尼甘女士在這種時候會想起自己是討厭商人家庭和少數民族的,儘管去世的丈夫和這些少數民族做了很多生意,但她認為丈夫是屬於另外一個血統的。傑夫代特先生是屬於另外一個血統的,因為他出生在一個花園裡種著金銀花的穆斯林家庭,他娶了一個帕夏的女兒。尼甘女士把目光從乘客那裡移到了坐在對面的兒子和兒媳身上,她對他們也是滿意的。
這是一個六十來歲,身上髒兮兮的白髮男人。他一隻手拿著一個破包,另一隻手舉著一個溫度計。他一邊搖晃著溫度計,一邊滔滔不絕地介紹它的妙用。尼甘女士從他的話里知道,裝在木盒裡的這個歐洲產溫度計可以像一艘船那樣在水裡遊動,它是用來測海水溫度的。另外它也可以用來測量嬰兒和病人的洗澡水溫度。小販轉過來時,尼甘女士近距離看到了他。他上衣接縫的有些地方已經開口,褲子上則是油跡斑斑。她想:「這些人什麼時候可以學會穿乾淨的衣服,好好說話,每天早上洗澡刮鬍子?」她又想起了阿塔圖爾克,併為他的病重感到傷心。為了不讓小販接近自己,她把目光從小販身上移開了。但隨後她又想到溫度計的確是件實用的東西。土耳其就是這樣,商店裡什麼也沒有,實用的東西要麼讓人從歐洲帶回來,要麼就不得不從船上的小販那裡買,就像現在那個戴著巴拿馬帽子的先生那樣。尼甘女士從剛才看到嶄新、整潔的船艙時的愉快心情里擺脫出來,重新回到了關於土耳其的悲觀和絕望的想法里。小販因為終於找到了一個買主,於是更加起勁地叫賣起來,還不時把溫度計舉到乘客的眼前。
他們這是在去黑伊貝利島,去傑夫代特先生去世前一年蓋好的別墅。去年因為傑夫代特先生的突然去世,他們沒能去島上度假,準備工作也半途停止了。大概認為過早地做準備不吉利,所以今年尼甘女士決定到時再開始做準備。這也是他們那麼晚,到七月份的第一個周日才動身的原因之一。另外阿伊謝參加了高中畢業考試,隨後又忙著送她去了瑞士,奧斯曼處理了一些公司的事情,這樣他們的度假就被拖延了。尼甘女士突然說:「他們沒忘了什麼東西吧?」隨後她想起自己只想愉快事情的決定,於是她往窗外望去。她看見船慢慢地從薩賴布爾努前面經過,山坡上是托普卡帕宮,下面可以看見一座把手插在腰上的阿塔圖爾克的雕塑。聽說阿塔圖爾克在病中。尼甘女士想:「我讚賞他所做的一切!」想到這裏,她明白自己又眨眼睛了。這不僅是整個旅途,也許是整個夏天最美好的一個時刻了。一切都如她所願,她對自己也很滿意。她開始忘記所有的事、所有的人,只想自己。她想到自己已經五十歲了。然後她沉浸在回憶里。https://read.99csw.com
船靠近布爾嘎茲時,戴巴拿馬帽子的男人站了起來。儘管島與島之間沒有像傑夫代特先生玩笑里說的那麼不同,但這人一定是個希臘人。尼甘女士想起了在貝伊奧魯的希臘女裁縫。那是個可愛、快樂、嚼舌的女人。有一次她不留神說出,為了給難看的女兒找個好丈夫他們在夏天專門去了趟布爾嘎茲。突然尼甘女士想到了阿伊謝。她想起為了把女兒送去瑞士自己受的罪以及女兒的輕率舉止。她恐懼地嘟囔道:「竟然和一個拉小提琴的孩子在一起!」然後尼甘女士又想起了一句和這個有關的諺語:「一個沒腦子的女孩,只配嫁給鼓手或是嗩吶手!」但她現在不願意去想不愉快的事情。她想,好在他們已經把阿伊謝送去了瑞士,而雷拉的兒子也會在那裡。那個雷姆齊是個有教養、懂禮貌的好孩子。可能有點胖,腦子也會跟手和胳膊一樣動得慢點,但不管怎樣都比一個小提琴老師的兒子強。