0%
信九 閹奴總管寄伊璧

信九 閹奴總管寄伊璧

最後,青春的火焰熄滅了:我老了,在這方面進入平靜的境界;我用漠不關心的眼光看那些女人;過去她們鄙視我、折磨我、使我痛苦,現在我以同樣待遇好生回敬她們。我永遠記得,我是為了指揮她們而生在世上的,遇到對她們發號施令的機會,我彷彿覺得自己重新成了男子漢。自從我用冷靜的頭腦觀察她們,並且通過我的理智發現她們的全部弱點以後,她們就成了我憎恨的對象。雖然我替別人看守她們,但是她們唯唯聽命,對於我不但是一種樂趣,而且是暗暗的歡喜。我剝奪她們的一切,彷彿她們為我而受罪,因而我總能得到間接的滿足。我在後房內院好比在我的小小帝國中一樣,於是我的野心——我身上所剩的惟一熱情,也稍稍滿足。我看見周圍的一切都依靠我來進行,無時無刻不需要我,心中很高興。我甘心情願,負擔全體婦人對我的憎恨,這憎恨鞏固了我在後房內院的職位。因此,她們並不是和一個忘恩負義之人打交道,她們最天真無邪的樂趣,我總是先意承志地滿足她們。我在她們面前,永遠像一座不可動搖的柵九_九_藏_書欄:她們出主意、訂計劃,我突然間出來攔阻。我以「拒絕」武裝自己;我滿腹顧慮,好比刺蝟遍身是刺;我三句不離口的無非天職、德行、廉恥、謙虛等字眼。我不斷地對她們談女性的軟弱和主人的威權,使她們懊喪絕望。接著,我又自怨自艾,說我如此嚴厲,實在出於無奈,好像我要她們了解,我除了她們的利益,除了對她們十分關心之外,沒有別的動機。
記得有一天,我伺候一個婦人洗澡。我情不自禁到失卻了全部理智,竟敢用手接觸某一可怕的地方。當時我的第一個念頭,認為我生命的末日到臨了。幸虧我還算運氣,避免了酷刑和慘死。可是那個美人,手中掌握了我的弱點作為把柄,使我付出很高的代價,來換取她的緘默:對於她,我的權威完全喪失;從此她強迫我冒了千百次生命危險,去做委曲求全的事。
上述種種,尚非全部情況。我從來沒有把握,如何博得主人片刻歡心。在主人心中,有許多婦人都是我的仇敵,她們一心想要置我于絕境。她們和主人親密的片刻,主人決九*九*藏*書不會聽信我的話;在那些時刻,她們要什麼就獲得什麼;在那些時刻,理虧的反正總是我。我把對我懷著怒意的婦人領到主人床上去。你以為女人會在那裡替我說話嗎?你以為我的利益會佔優勢嗎?她們的眼淚,她們的婉轉呻|吟,她們的擁抱接吻,甚至她們的歡樂,都使我提心弔膽,因為她們正處於耀武揚威的地位,她們的妖媚對於我是可怕的。我過去的服務勞績,被她們當前的服務,在片刻之間,一筆勾銷。對於這神魂顛倒、身不由己的主人,我無法通過任何事物保證他對我的信任。
我並非沒有數不清的不順心的事,這些喜歡報復的婦人,並非不設法誇張我給她們受的氣:她們的反擊是可怖的。我和她們相互間的優勢與劣勢,一漲一落,如同潮水一般。她們經常把最令人感覺羞辱的差使派到我頭上,她們對我裝出無比的鄙視,並且不管我年老,為了毫不重要的事,一夜之間,叫我起來十次。我不停地被命令、差遣、役使、擺布,累得喘不過氣來,好像她們在輪班訓練我,好像她們的花招層出不窮。她們常常喜歡九_九_藏_書使我加倍地幹活。她們叫人向我透露一些假秘密:時而有人來說,在牆外發現了一個年輕男子,時而有人聽見了可疑的聲音,或拾到了一封信。這一切使我手忙腳亂,她們反而引為笑樂:見我如此庸人自擾,她們高興之至。又有一次,她們將我拴在房門外,晝夜不放。她們善於偽裝害病,偽裝不省人事、驚慌恐怖。她們並不缺少借口,使我服服帖帖,讓她們牽著走。在這種情況下,必須盲目服從,百依百順:像我這樣的人敢說一個「不」字,那才是聞所未聞;而且如果我遲疑不決,不服從她們,她們就有權力懲罰我。親愛的伊璧,我寧願不要老命,也不甘心受此屈辱。
我的情況卻大不相同。我被關在可怕的監牢中,周圍的一切天天如此,心上的憂鬱永遠不變。五十年來,戰戰兢兢、提心弔膽的日子重重地壓在我身上,使我呻|吟不已。我這一生,去日雖多,卻不能說曾經有過一刻清靜、一天安心。
晚上就寢時,還保持著主人對我的好感;早上一起床,已經失寵了——這樣的事,我已經遭遇不知多少次!那一天,我在後房附近受了鞭read•99csw•com笞,丟盡了臉,究竟為了什麼事?原來我把一個婦人送入主人懷抱,那婦人等主人情焰上升,馬上就淚如泉湧,訴述怨憤,並且很巧妙地配以間隙,使得怨憤的嚴重性隨著她所激發的情慾的增長而更加嚴重。在這千鈞一髮的時候,我如何招架得住呢?在我最不提防的時候,我掉入了陷阱,成了熱情纏綿和婉轉呻|吟中所訂條約的犧牲品。親愛的伊璧,我一直生活在這種殘酷的情況下。
一七一一年,賽法爾月最後一日,于伊斯巴汗內院。
當初,我的第一個主人打定了殘酷的計劃,要將他的那些婦人交給我看管,並且百般威脅利誘,強迫我從此以後永成殘缺不全的人。那時,我對最艱苦的差役發生了厭倦,打算犧牲我的情慾,藉以換取安逸和富裕的生活。我真倒霉!在我分神的腦海中,我只看見補償,沒有看見損失。因為我當初希望,由於無力滿足愛情,正好藉此掙脫情網。唉!人家在我身上滅絕了情慾之果,而沒有消除情慾之因。於是,遠遠不曾使我減輕情慾的負荷,周圍的一切https://read.99csw•com,反而不斷地刺|激我的情慾。一進後房,一切都引起我對於我所喪失的事物的悔恨:我覺得無時無刻不在興奮中,千嬌百媚,好像為了使我懊喪,才故意出現在我眼前。我的不幸真是到了極點,因為在我眼前,永遠有一個幸福的男子存在。在那心煩意亂的時期,我每次將婦人領到主人床上,每次替婦人脫掉衣裳,回來的時候,心中必定燃燒著無可奈何的狂怒,靈魂充滿可怕的絕望。
你多麼幸福!你伺候的對象,限於郁斯貝克一個人。討他的歡心在你並不是難事,你也不難將他對你的好感保持到你生命的末日。
你跟隨舊主人到處旅行,走遍各行省、各王國。憂愁悒鬱的情緒,不可能在你身上落下痕迹。因為你無時無刻不看見新鮮事物,所見的一切,都使你心曠神怡,時間過去了,而你毫不覺得。
我悲慘的青春就是這樣度過的。除我自己以外,我沒有一個心腹,我滿懷苦悶和憂鬱,不得不忍氣吞聲,以前我企圖用那麼溫柔的眼光觀看女人,那時只好用嚴厲的眼光去看她們。如果被她們看穿,我就完了。她們利用我的弱點,什麼便宜不想占?
(寄埃塞壠)