0%
02、奧古斯突厥人的方式

02、奧古斯突厥人的方式

然後,他們殺死他的馬匹。他們會殺死一兩百匹,他有多少就殺多少,就在墳墓現場殺。接下來,他們吃光馬肉,只剩下頭、蹄子、皮和尾巴,因為他們要將這些掛在木柱子上,並說:「這是他騎著前往天堂的駿馬。」
我們出發來到噶伊河邊。這是我們見到過的最大、最寬、最急的河流。千真萬確,我親眼見到了一條獸皮船是如何在河中翻船的,船上的一切都被淹沒了。我們的同行者中有許多人喪生,大批的駱駝和馬都淹死了。我們艱難地渡過了河。然後,我們又向前走了幾天,渡過了加哈河,接著是阿怎河、巴噶格河、斯姆爾河、克納爾河、蘇河和基格路河。終於,我們到達了巴斯克斯人的國度。
雞|奸被突厥人看作是可怕的罪孽。一次,有一個商人來到這裏,與庫達金家族待在一起。為了要買羊,這個商人與他的東道主一塊兒待了一段時間。這時候,東道主有一個還未到長鬍子年齡的兒子。這客人不斷地設法引誘他入歧途,直至他讓這男孩兒同意了他的願望。就在這時,那突厥東道主進來,當場抓住了他們。
當他們中的一名重要人物死了,他們會為他挖一個房屋形式的巨大墓穴,然後到他那兒去,給他穿上一件誇塔克,配上腰帶和環狀飾節,然後將一隻木製的盛有醉人美酒的杯子放在他一手中。他們將他的全部財產拿去,放在這個房屋裡,然後將他也放置在裏面。接著,他們在他上面再造另一座房子,並用泥土做成一種穹頂。
通姦在他們中間是不被理解的。他們不管發現誰是姦夫,就將其撕成兩半。方式是這樣的:他們將兩棵樹的樹枝拉到一起,將他綁在樹枝上,然後鬆開兩棵樹,使綁在樹上的人被撕成兩半。
他們的事務只以他們自己人之間的商議為基礎。我聽到過他們說:「除了安拉沒有別的天主,而穆罕默德是安拉的九-九-藏-書先知。」但是,他們這麼說只是為了接近穆斯林,而並非真的相信這些。
一天,他派人召集起他的頭領們;他們是塔漢、亞納爾和格利茲。塔漢是其中最有影響力的人;他瘸腿、瞎眼,一隻手還有傷殘。司令官對他們說:「這些是阿拉伯國王派往保加利亞頭人的信使,在與你們商量之前,我是不會讓他們通過的。」
這時塔漢說:「這是我們從未碰到過的事。自從我們和我們的祖先來到這兒,蘇丹的使節從未經過我們的國家。我的感覺是,蘇丹在跟我們玩花招。他實際上是派這些人去見哈扎拉人的,去煽動他們反對我們。我們最好是將這些使節砍成兩半,然後佔有他們的財物。」
奧古斯人在大小便后從不清洗自己,性|交后也不洗澡,在其他情況下也如此。他們與水不打任何交道,特別是在冬天。商人或其他的伊斯蘭教徒都不可在他們面前沐浴,除非是在夜晚當突厥人看不見的時候,因為否則他們會生氣,並且說:「這個男人要對我們施咒語,因為他正將自己浸在水中。」然後他們會強迫他付罰款。
終於,我們離開了巴斯克斯人的國度,渡過了日耳曼山河、恩河、恩姆河,然後是烏提格河、納巴森河,以及高欣河。在上述每兩條河流之間,距離大約為二、三或四天的路程。
奧古斯女人從不在她們部族的男人或其他男人面前以紗遮面。這些女人也不必在任何人面前遮住自己身體的任何部分。一天,我們中途在一個突厥人那兒停留,坐在他的帳篷中。這人的妻子也在場。我們談話過程中,這女人露出她的外生殖器並抓撓起來,而我們就看著她那麼做。我們以紗遮住臉,說:「我祈求真主的原諒。」她的丈夫對此哈哈大笑,並對翻譯說:「告訴他們,我們在你們面前露出它,讓你們看到並感到窘迫,但你們卻九九藏書無法得到它。這比你們遮掩起它,而它又是易於得到的要好。」
我們繼續旅行,直至來到了巴金迪河邊。在那兒,我們拿出那些用駱駝皮做的獸皮船,將它們展開,裝上土耳其駱駝馱的貨物。當每條船都裝滿之後,由五六人或四個人組成的小組乘上船。他們手拿白樺木樹枝,用它們做槳,不斷地划動。同時,河水帶著船,順流而下,打著轉。終於,我們渡過了河。至於馬和駱駝,它們是游泳過河的。
我贈給他一件么夫的衣服、一雙紅色的皮靴、一件織錦外套、五件絲外衣。他接受了這些,並對其讚不絕口。為了披上我剛剛給他的表示敬意的衣物,他脫下了他穿著的織錦外套。然後我見到了他裏面穿著的誇塔克,已經磨散了線,並且污穢不堪。但這是他們的風俗,沒有人會在衣物徹底破爛瓦解之前脫去貼身的衣物。同樣千真萬確的是,他拔除了他全部的鬍子,甚至包括唇上的部分,為了使自己看起來像一個無能的人。但是,正如我所觀察到的,他確實是他們最好的騎手。
另一個說:「不,我們在哈扎拉國王那兒有俘虜,我們應該用這些人去贖回他們。」
對於這些話,我們中沒有人知道該怎麼辦,但是那突厥人又接下去說「拜砍德」;那在池瓦雷茲姆語中是麵包的意思。我給了他幾片麵包。他收下了,並說:「你們可以繼續走了。我可憐你們了。」
然後,我們來到了始於伏爾加河岸的保加利亞人的國度。
伊斯蘭教徒不能進入突厥國土,除非某個奧古斯人同意做他的東道主。穆斯林與他的東道主待在一起,並從伊斯蘭國家為他帶來衣物,給他的妻子帶來一些胡椒、小米、葡萄乾及堅果。穆斯林來到他的東道主那兒后,東道主便為他搭建一頂帳篷,並給他送來羊。這樣,穆斯林可以自己宰殺羊。突厥人從不宰殺,https://read.99csw.com他們只是擊打羊的頭部,直至其死亡。
然後,我們到達了皮森呢格斯人的地域。這些人在一個大海一般寧靜的湖邊紮營。他們是深棕色皮膚的強壯的民族。男人們都剃光他們的鬍子。他們比奧古斯人窮,因為我看到過奧古斯人中有人擁有一萬匹馬,一萬頭羊。但是,皮森呢格斯人是貧窮的。我們只與他們一起待了一天。
在過河時,有一點是絕對必要的,首先必須將一隊手持武器的戰士先於旅行隊的任何人運至對岸,以便建立起一支先頭部隊,以防在主力人員渡河時遭到巴斯克斯人的襲擊。
他們的婚姻習俗如下所述:他們中的某人得以彩禮求娶另一家庭的女性成員。彩禮通常由駱駝、馱畜及其他東西組成。在完成這項義務之前,沒有人能娶妻。他通過這種方式,與家族中的男人們達成理解。如果他做到了這一點,便會不慌不忙地到來,進入她的住處,在她的父親、母親和兄弟們的面前佔有她,而他們不會阻攔。
奧古斯突厥人的統治者被稱作雅布古。那是統治者的稱號,統治這個部落的任何人都被冠以此稱號。他的臣下總是被稱作庫達金,因而每個酋長的屬下都被稱作庫達金。
他們自顧自討論著這些事情,足足有7天的時間,而我們的狀況則如臨死境,直到他們同意開放道路,讓我們通過。我們給了塔漢兩件么夫的土耳其長袍作為表示敬意的衣物,還有胡椒、小米和幾片麵包。
如果他曾是一名英雄並殺死了他的敵人,他們會雕刻木像,數目與他殺死的敵人數相同,並將它們放在他的墳墓上,說:「這些是在天堂中伺候他的侍從。」
長者就以這種方法維持著奧古斯人的傳統,因為否則,人們會有讓生者保留死者的馬匹的願望九-九-藏-書
如果一名突厥人病了並且擁有奴隸,他的奴隸便會照顧他,而他的家人中無人會走近他。在房子以外的地方會為他搭起一座帳篷,而他直到死去或恢復健康才能離開那兒。然而,如果他是一個奴隸或窮人,他們便會將他丟在沙漠中,然後繼續走他們的路。
如果一個有妻子兒女的人死去了,那麼他的長子在那妻子不是自己的母親的前提下,會娶這妻子為妻。
雅庫特的手稿中包含有一小段描述伊本·法德蘭在巴斯克斯停留情況的文字;許多學者對這些段落的真實性提出疑問。那些描述顯得異乎尋常地模糊乏味,主要包括所遇到的首長和貴族的名單。伊本·法德蘭自己稱巴斯克斯人不值得注意。對於這位不屈不撓的好奇的旅行家來說,這實在是一種異乎尋常的說法。
另一名顧問說:「不,我們應該奪取他們的財物,讓他們赤身裸體,哪兒來哪兒去。」
那突厥人因為這一罪行,想要殺了商人和他兒子。但經過苦苦乞求,商人被允許贖回他自己的命。他為了自己對東道主之子所做之事,付給東道主400頭羊,然後匆匆離開了突厥的國土。
我相信這些精美的禮物能為我們贏得他的友誼,但事實卻並非如此。他是一個奸詐的人。
終於,我們在突厥國土上繼續旅行了。一天早晨,一個突厥人遇見了我們。他身形醜陋、外表骯髒、舉止可鄙、天性卑劣https://read.99csw.com。他說道:「停下。」整個旅行隊都遵照他的命令停下了。然後他說:「你們一個也不許前進。」我們對他說:「我們是庫達金的朋友。」他大笑著說:「庫達金是誰?我要在他的鬍子上大便。」
我們來到軍隊司令官埃特萊克·伊本-阿爾-噶塔根的地域。他為我們搭建了突厥帳篷,讓我們住在裏面。而他自己擁有龐大的家族、諸多的傭人和寬敞的住宅。他為我們趕來羊群,讓我們殺了它們;給我們馬匹,供我們騎乘之用。突厥人稱他為他們最好的騎手,而且我有一天親眼得見。當時他騎著他的馬,與我們比賽。一隻鵝從我們上空飛過,他拉緊弓弦,策馬至鵝的下方,將箭射向那鵝,將其射落。
就這樣,我們渡過了巴金迪河,然後以同樣的方法渡過了甘姆河。接著是奧迪爾河、阿登河、瓦爾斯河、阿堤河和烏巴河。所有這些都是大河流。
有時,他們會推遲一兩天殺馬。這時,長者中有一位老人便會鼓動他們說:「我睡覺時見到了死者,他對我說:『你看見我在這兒,而我的同伴已趕上並超過了我,可我的腳太虛弱了,無法跟上他們。我趕不上他們,所以孤獨地留在了這兒。』」在這種情況下,人們便殺死他的馬匹並在他的墳墓上懸挂起來。一兩天後,同一個老人來找他們,並說:「我在一個夢中見到了死者,他說:『告訴我的家人,我已走出困境。』」
所有的突厥人都拔除他們的絡腮胡,只留唇上的部分。
奧古斯是游牧民族,住在氈制的房子里。他們在一個地方停留一時,然後繼續流浪。他們的住宅根據遊牧習俗被安置在這裏或那裡。雖然他們過著艱難的生活,可他們就像是迷途的傻瓜,與天主沒有任何宗教的聯繫。他們從不禱告,卻稱他們的頭人為主人。當他們中的某一個人要與他們的頭領商量某事時,他就說:「𡂿,主人,我在這事或那事上該怎麼做呢?」