0%
15、返鄉

15、返鄉

這些是他對國王說的話。我相信他還私下與王后說了些什麼,她對老王一向有舉足輕重的影響。
我說:「我激怒過他。但安拉是仁慈的真主,他寬恕一切。」
沉默了一會,海爾加又問:「你從未激怒過這位安拉嗎?」
現在,我與羅斯加王國的貴族與武士們在一起又度過了幾個星期,這是一段令人愉快的日子,所有人都和藹可親,殷勤備至,而且非常關心我的傷勢。感謝真主安拉,傷口如今已完全愈合。可是很快我就思鄉心切。我讓羅斯加國王明白,作為巴格達哈里發的特使,我必須完成他交付我的使命,否則就會觸怒哈里發。
海爾加回答:「你錯了。他是一個蠢物,做事沒有理智。」接著海爾加許諾他將為我告別國王作出安排。
隨後在一次晚宴上,羅斯加國王詔令準備一艘船和一隊人馬前去迎接渥爾夫加九*九*藏*書回國。我要求加入這個隊伍,這回老王無法拒絕了。準備船隻花了幾天時間,這期問我大多與海爾加待在一起。海爾加決定留下來,不隨我們前往。
海爾加很久以前就知道我與他信仰不同,但隨著我的行期越來越近,他越來越頻繁地問起這件事。在某些不尋常的時刻,他似乎想讓我放鬆戒備以套出我的真話。他的許多問題彷佛是在故意考我,就像布利維夫曾經考我關於寫作的知識一樣。不管他問什麼,我的回答始終如一,這就更令他疑惑不解。
事情是這樣進行的。首先海爾加要求私下見陛下,一見面他就稱頌國王治國有方,愛民如子,是一位偉大明智,深受民眾擁戴的好君主。這一席奉承話令老王心花怒放。海爾加乘機又進言說,五位王子中只有渥爾夫加倖存,而他又因曾被派去給布利維夫當九-九-藏-書信使而遠在異地。海爾加建議把渥爾夫加召回來,還應該派遣一隊人馬去迎接他,因為他是唯一的王儲。
「但我信任他。」我說。
在這裏,手稿戛然而止。謄稿的最後一頁結尾處有幾個簡潔的拉丁單詞「nuncfit」,儘管很明顯手稿並沒有完,下文卻從此消失。這當然是最純粹的歷史偶然事件,但每一位譯者都試圖對這奇怪的突然中止作出解釋,有的以為這意味著一場新冒險,也有人以為是一種新的奇景。總之,這過去的年年歲月以其最為偶然隨意的種種理由使謎底變得撲朔迷離,難以解開。
我於是去見海爾加,把我的煩惱告訴了他。我對他說:「這國王並不像我先前所想的那麼愚蠢。」
「你認為怎麼好就怎麼做吧。」海爾加回答。「但是世上有很多事情人無法了解。而人未知九_九_藏_書的領域就是神靈的天地了。」
至此我明白他永遠也不會被說服皈依我的信仰,我也不會被他說服,我們就這樣分手了。這是一次令人黯然神傷的離別,我心情沉重地告別了海爾加和其他的武士。海爾加也是如此,他與我緊緊擁抱,然後看著我登上那艘將載我駛往丹麥的黑色帆船。船載著她勇敢的乘客拔錨起航,緩緩駛離凡登海岸,壯麗宏偉的胡羅特大殿那金光閃爍的屋頂徐徐駛入我的眼帘,轉過身去,則是那一望無垠,蒼茫浩瀚的灰色海洋,這時……
我說是的。海爾加思索著我的回答。最後他搖搖頭說:「這真是太大的冒險。一個人不能過於信任某樣東西,不管是一個女人、一匹馬、一件武器,還是其他任何一樣東西。」
有一天我們一起站在懸崖上,俯瞰著海灘上的那艘船。人們正往船上搬運給養,為它的遠航作https://read.99csw.com準備。海爾加對我說:「你將有一次遠行,我們要為你的平安祈禱。」
可是羅斯加國王根本不以為意,他只說我是一名尊貴的武士,他希望我留在他的國土上,度過我作為一名榮耀的武士的餘生。他還表示我永遠是他的朋友,只要他力所能及,他一定滿足我的任何願望。但是他卻不情願放我還鄉,還製造種種借口千方百計加以阻撓。羅斯加國王堅持說我必須顧及自己的傷勢,儘管我的傷口早已愈合。他還說我得養精蓄銳,雖然很明顯我強壯如初。最後他推託說我得等一艘船做好出發準備。當我詢問何時這船才能起航時,國王只給了一個含義模糊的回答,好像他不屑於關心這事。後來由於我多次提請離境,他的臉沉了下來,反問我是否不滿意他的招待,我只好大加稱頌他的殷勤好客,還使出渾身解數說了好多表示滿意的話。很九*九*藏*書快我想老國王並不如先前我以為的那麼昏聵。
我詢問他要向哪位神祈禱,他回答道:「向奧丁、弗瑞、斯奧、威德;還有其他一些能保佑你一路平安的神。」這些都是北歐神的名字。
「我知道。」海爾加說。「也許在你的國度,一位神便已足夠,在這裏可不行。我們有很多神,各自掌管不同的事情,所以我們必須為你向所有的神祈禱。」我表達了我的謝意,因為異教徒的禱告,只要出自內心,就是好的,而我絲毫不懷疑海爾加的真誠。
我說:「我信唯一真神,就是無限仁慈至淳至善的安拉。」
有一天他問我,帶著彷佛從前從沒問過我似的神氣:「你的真主安拉是位什麼樣的神?」
「僅在合他旨意的時候嗎?」
我說:「安拉是唯一的神,掌管統治一切的神,無所不知,無所不能,世上一切全仰仗他的安排。」其實我是在重複以前說過的話。