第二部分
第六場景
斯塔夫羅欽 您祈禱嗎?
斯塔夫羅欽 那您為什麼打我?(沙托夫沉默不語)難道是因為我同您妻子的關係嗎?
沙托夫 就這個蛀蟲,這個無知的傢伙,就這個對俄羅斯一無所知的蠢貨!
基里洛夫 喜歡。
基里洛夫 時刻在祈禱。您瞧這隻蜘蛛,我正在觀賞它,並且感激它這樣爬行,這就是我祈禱的方式。
斯塔夫羅欽 我是指自殺。
沙托夫 原先當過主教,退隱到這裏,在聖伏錫米烏斯修道院。他會幫助您的。
基里洛夫 是我。
基里洛夫 (口氣自然併當即回答)對。
斯塔夫羅欽 如果損害了您喜愛的一個孩子,譬如說損害了一個小姑娘,如果玷污了她,那麼也還好嗎?
沙托夫 野兔?
基里洛夫 我還有一隻手槍,是在美國買的。
斯塔夫羅欽 (頗為猶豫地)您一直處於同樣的思想狀態嗎?
斯塔夫羅欽 這我理解。有時我也想過,假設犯了罪,不妨這麼說,幹了一件特別卑鄙無恥的事兒。好哇,朝腦袋開一槍,就什麼也不存在了!恥辱就無所謂啦!
基里洛夫 上星期三深夜,兩點三十五分。
斯塔夫羅欽 我知道。
埃皮法尼街菲利波夫公寓的公用客廳。
基里洛夫 對,說什麼「挨扇的嘴臉」。
斯塔夫羅欽 我即使很疲勞,手也不會發抖。
沙托夫 我……我會相信上帝的。
基里洛夫 (口氣自然地)斯塔夫羅欽,求求您,不要以挖苦的口氣同我說話。想一想您對我來說曾經是什麼人,您在我的生活中曾經扮演過什麼角色。
基里洛夫 我去。見面怎麼說呢?
斯塔夫羅欽 請您原諒,您的確應當破除這種習慣,不要把我視為全俄羅斯的沙皇,而您不過是這沙皇旁邊的一粒塵土。
斯塔夫羅欽 我注意到此刻,所有的人都要把一面旗幟交到我手中。維爾科文斯基也一樣,要我舉起他們的旗幟。可是他另有考慮,是因為他讚賞他所說的我的「超常的犯罪才能」。我究竟算什麼呢?
沙托夫 拋掉這種口氣,立刻拋掉,否則我就……對,這一切您都對我說過!可是與此同時,您又對基里洛夫說了相反的一套,在美洲時他向我透露了。您往他那顆心靈里灌輸了虛假和否定,將他的理性推向瘋狂。您的這個作品,您看到了嗎?欣賞了嗎?
沙托夫 還能以業餘愛好者的身份,幹這種事情嗎?
基里洛夫 (默然注視他)您做出來了嗎?(斯塔夫羅欽沉默不語,怪異地搖了搖頭)如果做了這種壞事,這也很好。read.99csw.com如果有人將玷污女孩兒的那個人的腦殼劈開,或者相反,別人寬恕了他,怎麼樣都很美滿。我們一旦知道了這一點,就會永遠心滿意足了。
斯塔夫羅欽 去睡吧,不過,先告訴沙托夫一聲,我要見他。
斯塔夫羅欽注視著他,臉上流露出幾分憎恨的神色。
沙托夫 (又向後退去)哼!為什麼我註定要相信您,愛您呢?我不能把您從我心中趕走,尼古拉·斯塔夫羅欽。等您出去之後,我還會親吻您的腳印。
基里洛夫 這是一種寶貴的能力。晚安。
斯塔夫羅欽 挨扇的嘴臉,是這麼寫的。雖然我不願意,可是不決鬥不成了。我來請您當我的證人。
沙托夫 我知道您也是個魔鬼。有人也聽您明確講過,無論什麼獸|性的肉|欲鬧劇和一種犧牲的壯舉,在您看來毫無差異。據說您甚至在彼得堡參加了一個秘密團體,一個下流放蕩的團體。據說,還是據說,我是不願意相信的。據說您引誘孩子並玷污他們……(斯塔夫羅欽霍地站起來)回答,說出真相。尼古拉·斯塔夫羅欽,在打了他耳光的沙托夫面前不能說謊。那種事兒您干過嗎?您若是干過,就再也不能高舉大旗了,我也就理解您何以悲痛欲絕又無能為力。
繼而,沙托夫又追上去。
斯塔夫羅欽 重要的事情,真的嗎?
基里洛夫 這是我唯一的財富。
斯塔夫羅欽 我要提請您注意,基里洛夫本人剛才對我說,他心滿意足。
基里洛夫 我是很幸福。
斯塔夫羅欽 是您點亮了聖像前的長明燈嗎?
沙托夫 您娶了她,看來這事兒是真的啦?
斯塔夫羅欽 我也確實推測,這全是維爾科文斯基一個人頭腦里想出來的。其他人以為他是一個國際組織的代表,因此都跟隨他。而他則有本事讓他們相信了,一個團體,就是這樣組成的。就這麼簡單,再以這個團體為基礎,說不定哪天還建起一個國際組織呢?
斯塔夫羅欽 我是小組成員,和您一樣。
基里洛夫 請坐。您找我有事嗎?
斯塔夫羅欽 的確,我似乎記得我們的談話。
沙托夫 我知道。您不可能愛任何人,只因您是個無根而又沒有信仰的人。唯獨在一塊土地里扎了根的人,才能夠愛,相信和建設,其他人則破壞。而您,您情不自禁地破壞一切,甚至還受維爾科文斯基這類傻瓜的迷惑,須知他們要破壞就是圖省勁,僅僅因為破壞比不破壞容易。喏,我還要拉您回到老路上。那樣一來,您也得到安寧了,我也不再獨守您教給我的思想了。
基里洛夫 我會準時的。我想什麼時候醒,就能什麼時候醒。我上床睡下,心裏念叨:七點鐘,到七點鐘我就准醒。
斯塔夫羅欽 看來您很幸福。
斯塔夫羅欽 為什麼?
斯塔夫羅欽猛然站起身。
read.99csw.com
沙托夫 不是。
斯塔夫羅欽 對呀,要做一道紅酒洋蔥燉野味,就得有一隻野兔。要相信上帝,就得有一個上帝。
斯塔夫羅欽 而您還敢說不信奉上帝!
沙托夫 那麼您呢,您能自戕嗎?
沙托夫愕然,目送他走了。
斯塔夫羅欽 是四年前的事兒,在彼得堡。
斯塔夫羅欽 幫個忙,看看這封信。我曾咬過加加諾夫的耳朵,這是他兒子的挑戰。(基里洛夫看完信,便撂在桌子上,注視斯塔夫羅欽)是的,他已經給我寫過好幾封信辱罵我。起初我回信向他保證,如果他還因為我冒犯了他的父親而耿耿於懷,我準備向他誠心誠意地道歉,本來我的行為也不是蓄意的,那個時期我有病。他的怒火非但沒有平息,似乎更加激烈了,這從他給我寫的信上的言辭就能看出來。今天,有人把這封信交給我。他在結尾是如何對待我的,您看到了吧?
斯塔夫羅欽 不然,我是以德報怨。(笑起來)讓您高興一下,我是基督教徒。反正我若是相信上帝的話,就會成為基督徒。可是吱溜一下,(他站起來)野兔跑掉了。
斯塔夫羅欽 放開我,沙托夫。(他將沙托夫推開,臉上露出痛苦的表情)要記住:那天我本來可以殺掉您,而我卻雙手背到身後。因此,不要逼我。
基里洛夫 對。
斯塔夫羅欽 無可置疑,他們是混蛋。然而,這又有什麼關係?老實說,我不完全是他們團體的成員。我有時幫了他們,也是出於業餘愛好,因為我沒有什麼更好的事兒可干。
斯塔夫羅欽 (痛苦地)必須如此!必須如此!然而,我擔心自己太懦弱。也許我明天就做到,也許永遠不會。這是個問題,是我心中提出的唯一問題。
沙托夫 (絕望地)而現在,您是無神論者了,就不再相信您教導我的嗎?
斯塔夫羅欽 她從未生過孩子,也不可能有孩子,瑪麗婭·第莫菲耶芙娜一直是處|女。我只求您照顧她。
沙托夫出現在遠台的門口。
沙托夫 我已經知道了。您是怎麼得知的呢?
斯塔夫羅欽 別嚷啊。(基里洛夫上,他來取走手槍匣子,隨即出去)維爾科文斯基如果想象您可能危害他們的組織,他會毫不猶豫地除掉您。
斯塔夫羅欽 您有這麼多武器。這些槍非常漂亮。
基里洛夫 這球是我在漢堡買的,可以投擲再拾回來,加強背部力量。我也同房東家的孩子一起玩兒。
基里洛夫 有,您想看看嗎?
基里洛夫 您見過一片樹葉吧?
他欲言又止。
基里洛夫 他不會接受。很明顯,他要決鬥並要你的命。
基里洛夫沖他笑了笑,從側門下。https://read•99csw.com
斯塔夫羅欽 那麼您呢?
沙托夫 他們叫我好笑。他們的組織甚至都不存在。
沙托夫 (撲向他,抓住他的肩膀)您尋求的就是這個。您尋求懲罰。親吻大地,用您的淚水澆灌大地,哀求慈悲吧!
斯塔夫羅欽 您就那麼有把握我能來嗎?
基里洛夫 我已經明白。對,我還是同樣的思想狀態。
沙托夫 您,斯塔夫羅欽,您是他們團體的成員,同那位虛榮心強而愚蠢的僕人為伍?您怎麼能做得出來?難道這是無愧於尼古拉·斯塔夫羅欽的壯舉嗎?
基里洛夫蹲著,去拾滾到椅子下面的一個皮球。斯塔夫羅欽上場時,看到他正擺出這種姿勢。
斯塔夫羅欽 (帶著幾分傷感)像基里洛夫那樣。不過,他會一直走到底,他是個基督。
斯塔夫羅欽 (注視沙托夫)在這世上,誰能幫我呢?連您也不能,沙托夫。我再也無求于您了。晚安。
沙托夫 不對,我沒有說我不相信。我們全是死人或半死不活的人,沒有能力信奉。因此,人必須站起來,首先是您,我所敬佩的人。唯獨我了解您的聰慧、您的天才、您廣博的文化和宏闊的觀念。在這世間,每一代人,只有極少數出類拔萃的人,只有兩三人而已,您是其中一個。唯獨您,對,唯獨您能高舉起大旗。
斯塔夫羅欽 (同上)我對您說出來心裏很痛苦,真的,我不可能愛您,沙托夫。
斯塔夫羅欽 十二米也行,但是不能再長了。您有手槍嗎?
斯塔夫羅欽 不管是以這種或那種方式,萬一我消失了,希望您照顧我妻子。
斯塔夫羅欽 時間不早了,明天上午您準時去見加加諾夫。記住,九點鐘。
斯塔夫羅欽 您在玩球?
斯塔夫羅欽 逼我?沒有。
斯塔夫羅欽 為什麼?
斯塔夫羅欽 是有這種情況:以業餘愛好者的身份結婚,生孩子,也以業餘愛好者的身份犯罪!不過提起犯罪,是您有被殺害的危險,而不是我。至少可能被他們殺害。
斯塔夫羅欽 夠了。這些問題極不恰當。(他注視沙托夫)其實又有什麼關係?我呢,我只關心更加普通的問題,例如:是應當活下去,還是應當自戕?
沙托夫 像基里洛夫那樣?
斯塔夫羅欽 我替您高興。
斯塔夫羅欽 好吧。其實也沒什麼,明天晚上我還不知道自己在哪兒,這次來只是要給您一個警告,同時請您幫個忙。警告是這樣:您有被暗殺的危險。
他拿給斯塔夫羅欽看。
沙托夫 對,是真的。不正是您對我說過,如果有人精確地向您證明基督之外存在真理,那您寧願同耶穌在一起也不要真理嗎?不正是您說過,驅使九*九*藏*書一國人民尋找神的那種盲目的生活力量,比理性和科學還要大。正是這種力量,也唯有這種力量決定善與惡,您也說過俄羅斯人民要走在人類的前頭,就必須跟在他們基督的身後……我相信了您的話,種子也在我身上發了芽,而且……
斯塔夫羅欽 是由於涉及令妹和我的傳聞嗎?
斯塔夫羅欽 (又鎮定下來)感謝您的好意。您可以幫我找到野兔,不過我來請您先幫一個小一點兒的忙。
斯塔夫羅欽 好吧。
基里洛夫 對。片刻。一種快樂,如果持續五分鐘以上,人就會死了。
斯塔夫羅欽 對,同瑪麗婭·第莫菲耶芙娜結了婚。我知道您對她很有影響。唯獨您能夠……
斯塔夫羅欽 現世?
斯塔夫羅欽 好嘛,您並不相信。況且,人能夠既聰明,又信奉上帝嗎?不可能。
斯塔夫羅欽 彼得·維爾科文斯基小組要下手。
斯塔夫羅欽 當然了。
基里洛夫 好,說說您決鬥的條件。
沙托夫 (異常激動)不要這麼褻瀆上帝!不要笑嘛!拋掉這種口氣,換上合乎人情的口吻,講點兒人話,哪怕您這一生僅此一次!回想一下我動身去美洲之前,您對我說過什麼。
基里洛夫 有葉脈,在陽光下綠油油、亮晶晶的吧?是不是很好?對,一片樹葉就能說明一切。人生來,死去,各種行為,一切都很好。
基里洛夫 相距十米太短了。
基里洛夫 不久之後。
斯塔夫羅欽 想不起來了。
基里洛夫 我感到幸福不是因為這個。
斯塔夫羅欽 哦!定在什麼時候呢?
斯塔夫羅欽 見過。
基里洛夫在一隻箱子前蹲下,從裏面取出一匣子手槍,放到斯塔夫羅欽面前的桌子上。
基里洛夫 不是相信來世的永恆生活,而是相信現世的永恆生活。
沙托夫 我不能想象您會拋棄我。我離不開您,想一想您在我的生活中扮演過什麼角色。
沙托夫 我要感謝您,感謝您在我打了您之後還這麼做。
沙托夫 暗殺?
沙托夫 有人逼您娶她嗎?
他又笑起來,但這次卻是冷笑。
斯塔夫羅欽 即使……
斯塔夫羅欽 不錯,這些人根本不了解俄羅斯。不過,總的說來,在了解俄羅斯方面,他們也只是略微比我們差點兒。而且,即使一個愚蠢的傢伙,也完全能開槍殺人。因此我來提醒您。
沙托夫 您同她有了孩子?
斯塔夫羅欽 您喜歡孩子嗎?
沙托夫 讓談話read.99csw.com見鬼去吧!沒有什麼談話!唯有一個主人宣布重要的事情,而一個門徒在死者中間復活。門徒,就是我,而您就是主人。
斯塔夫羅欽 首先重申我的道歉,不該冒犯他的父親。您再說我準備忘掉他對我的侮辱,但是今後他不能再給我寫這類信,尤其不再使用如此粗俗的字眼。
斯塔夫羅欽注視他,接著又緩慢地蓋上木匣,但仍然目不轉睛地看著他。
沙托夫望著斯塔夫羅欽,然後緩步走進來。
基里洛夫 等一等。(他從角落裡拿起一根棍子,敲了敲隔壁的牆)好了,他這就過來。對了,您不睡覺嗎?明天您可要決鬥。
沙托夫 您把我折磨得好苦!為什麼您遲遲不來?
基里洛夫 我熱愛生活。您喝茶嗎?
基里洛夫 什麼?
沙托夫 您妻子?您已經結了婚?
斯塔夫羅欽 毫無疑問,我要從兩方面說服我自己。
沙托夫 我問您的不是這個。您怎麼能對他說一套,對我說另一套呢?
沙托夫 什麼事?
沙托夫 噯!不要再以這種口氣對我說話了!您完全清楚,他們是壞蛋和僕役,您不能混跡到他們中間。
斯塔夫羅欽 這是一種非常寶貴的能力。
沙托夫 喂!我明白了,這回我了解您了,我了解您了,您娶了她是為了懲罰自己的一個嚴重過錯。(斯塔夫羅欽不耐煩地擺了擺手)聽我說,聽我說,您去瞧瞧第科尼。
基里洛夫看到斯塔夫羅欽進來,便手裡拿著皮球站起身。
沙托夫 我認為不是。
斯塔夫羅欽 我要求明天全部了結。明天上午九點鐘您去見他。約莫下午兩點鐘,我們可以到場,用手槍決鬥。兩個壘位相距十米,我們在相距十米的位置站好,一有信號,就朝對方走去。每人都可以邊走邊開槍,每人三顆子彈。就這些。
沙托夫 我相信俄羅斯,相信正統,相信基督聖體……我相信救世主第二次會在俄羅斯降臨,我相信……
沙托夫 我來告訴您。時間到了,該有人把您的真相告訴您,必要時打您,讓您終於想起您是什麼人。那時候您對我說,唯有俄羅斯人民以新上帝的名義,能夠拯救世界,您還記得嗎?您說過「一個無神論者不可能是俄羅斯人」,您還記得嗎?那時候,您沒有說野兔不存在。
斯塔夫羅欽 您相信來世生活嗎?
斯塔夫羅欽 上帝嗎?
沙托夫 他們對我無可指責。我加入了他們的組織。後來我前往美洲,在那裡我的思想發生了變化,回來的時候也對他們講了。我老老實實地向他們聲明,我們在各方面看法都有分歧。這是我的權利,我的良心、我的思想的權利……我絕不允許……
斯塔夫羅欽 第科尼是誰?
斯塔夫羅欽 您什麼時候發現自己是幸福的?