0%
第二部分 第六場景

第二部分

第六場景

斯塔夫羅欽 您祈禱嗎?
斯塔夫羅欽 那您為什麼打我?(沙托夫沉默不語)難道是因為我同您妻子的關係嗎?
沙托夫 就這個蛀蟲,這個無知的傢伙,就這個對俄羅斯一無所知的蠢貨!
基里洛夫 喜歡。
基里洛夫 時刻在祈禱。您瞧這隻蜘蛛,我正在觀賞它,並且感激它這樣爬行,這就是我祈禱的方式。
斯塔夫羅欽 我是指自殺。
沙托夫 原先當過主教,退隱到這裏,在聖伏錫米烏斯修道院。他會幫助您的。
基里洛夫 是我。
基里洛夫 (口氣自然併當即回答)對。
斯塔夫羅欽 如果損害了您喜愛的一個孩子,譬如說損害了一個小姑娘,如果玷污了她,那麼也還好嗎?
沙托夫 野兔?
基里洛夫 我還有一隻手槍,是在美國買的。
斯塔夫羅欽 (頗為猶豫地)您一直處於同樣的思想狀態嗎?
斯塔夫羅欽 這我理解。有時我也想過,假設犯了罪,不妨這麼說,幹了一件特別卑鄙無恥的事兒。好哇,朝腦袋開一槍,就什麼也不存在了!恥辱就無所謂啦!
基里洛夫 上星期三深夜,兩點三十五分。
斯塔夫羅欽 我知道。
埃皮法尼街菲利波夫公寓的公用客廳。
基里洛夫 對,說什麼「挨扇的嘴臉」。
斯塔夫羅欽 我即使很疲勞,手也不會發抖。
沙托夫 我……我會相信上帝的。
基里洛夫 (口氣自然地)斯塔夫羅欽,求求您,不要以挖苦的口氣同我說話。想一想您對我來說曾經是什麼人,您在我的生活中曾經扮演過什麼角色。
基里洛夫 我去。見面怎麼說呢?
斯塔夫羅欽 請您原諒,您的確應當破除這種習慣,不要把我視為全俄羅斯的沙皇,而您不過是這沙皇旁邊的一粒塵土。
斯塔夫羅欽 我注意到此刻,所有的人都要把一面旗幟交到我手中。維爾科文斯基也一樣,要我舉起他們的旗幟。可是他另有考慮,是因為他讚賞他所說的我的「超常的犯罪才能」。我究竟算什麼呢?
沙托夫 拋掉這種口氣,立刻拋掉,否則我就……對,這一切您都對我說過!可是與此同時,您又對基里洛夫說了相反的一套,在美洲時他向我透露了。您往他那顆心靈里灌輸了虛假和否定,將他的理性推向瘋狂。您的這個作品,您看到了嗎?欣賞了嗎?
沙托夫 還能以業餘愛好者的身份,幹這種事情嗎?
基里洛夫 (默然注視他)您做出來了嗎?(斯塔夫羅欽沉默不語,怪異地搖了搖頭)如果做了這種壞事,這也很好。read.99csw.com如果有人將玷污女孩兒的那個人的腦殼劈開,或者相反,別人寬恕了他,怎麼樣都很美滿。我們一旦知道了這一點,就會永遠心滿意足了。
斯塔夫羅欽 去睡吧,不過,先告訴沙托夫一聲,我要見他。
斯塔夫羅欽注視著他,臉上流露出幾分憎恨的神色。
沙托夫 (又向後退去)哼!為什麼我註定要相信您,愛您呢?我不能把您從我心中趕走,尼古拉·斯塔夫羅欽。等您出去之後,我還會親吻您的腳印。
基里洛夫 這是一種寶貴的能力。晚安。
斯塔夫羅欽 挨扇的嘴臉,是這麼寫的。雖然我不願意,可是不決鬥不成了。我來請您當我的證人。
沙托夫 我知道您也是個魔鬼。有人也聽您明確講過,無論什麼獸|性的肉|欲鬧劇和一種犧牲的壯舉,在您看來毫無差異。據說您甚至在彼得堡參加了一個秘密團體,一個下流放蕩的團體。據說,還是據說,我是不願意相信的。據說您引誘孩子並玷污他們……(斯塔夫羅欽霍地站起來)回答,說出真相。尼古拉·斯塔夫羅欽,在打了他耳光的沙托夫面前不能說謊。那種事兒您干過嗎?您若是干過,就再也不能高舉大旗了,我也就理解您何以悲痛欲絕又無能為力。
繼而,沙托夫又追上去。
斯塔夫羅欽 重要的事情,真的嗎?
基里洛夫 這是我唯一的財富。
斯塔夫羅欽 我要提請您注意,基里洛夫本人剛才對我說,他心滿意足。
基里洛夫 我是很幸福。
斯塔夫羅欽 是您點亮了聖像前的長明燈嗎?
沙托夫 您娶了她,看來這事兒是真的啦?
斯塔夫羅欽 我也確實推測,這全是維爾科文斯基一個人頭腦里想出來的。其他人以為他是一個國際組織的代表,因此都跟隨他。而他則有本事讓他們相信了,一個團體,就是這樣組成的。就這麼簡單,再以這個團體為基礎,說不定哪天還建起一個國際組織呢?
斯塔夫羅欽 我是小組成員,和您一樣。
基里洛夫 請坐。您找我有事嗎?
斯塔夫羅欽 的確,我似乎記得我們的談話。
沙托夫 我知道。您不可能愛任何人,只因您是個無根而又沒有信仰的人。唯獨在一塊土地里扎了根的人,才能夠愛,相信和建設,其他人則破壞。而您,您情不自禁地破壞一切,甚至還受維爾科文斯基這類傻瓜的迷惑,須知他們要破壞就是圖省勁,僅僅因為破壞比不破壞容易。喏,我還要拉您回到老路上。那樣一來,您也得到安寧了,我也不再獨守您教給我的思想了。
基里洛夫 我會準時的。我想什麼時候醒,就能什麼時候醒。我上床睡下,心裏念叨:七點鐘,到七點鐘我就准醒。
斯塔夫羅欽 看來您很幸福。
斯塔夫羅欽 為什麼?
斯塔夫羅欽猛然站起身。read.99csw.com
沙托夫 不是。
斯塔夫羅欽 對呀,要做一道紅酒洋蔥燉野味,就得有一隻野兔。要相信上帝,就得有一個上帝。
斯塔夫羅欽 而您還敢說不信奉上帝!
沙托夫 那麼您呢,您能自戕嗎?
沙托夫愕然,目送他走了。
斯塔夫羅欽 是四年前的事兒,在彼得堡。
斯塔夫羅欽 幫個忙,看看這封信。我曾咬過加加諾夫的耳朵,這是他兒子的挑戰。(基里洛夫看完信,便撂在桌子上,注視斯塔夫羅欽)是的,他已經給我寫過好幾封信辱罵我。起初我回信向他保證,如果他還因為我冒犯了他的父親而耿耿於懷,我準備向他誠心誠意地道歉,本來我的行為也不是蓄意的,那個時期我有病。他的怒火非但沒有平息,似乎更加激烈了,這從他給我寫的信上的言辭就能看出來。今天,有人把這封信交給我。他在結尾是如何對待我的,您看到了吧?
斯塔夫羅欽 不然,我是以德報怨。(笑起來)讓您高興一下,我是基督教徒。反正我若是相信上帝的話,就會成為基督徒。可是吱溜一下,(他站起來)野兔跑掉了。
斯塔夫羅欽 放開我,沙托夫。(他將沙托夫推開,臉上露出痛苦的表情)要記住:那天我本來可以殺掉您,而我卻雙手背到身後。因此,不要逼我。
基里洛夫 對。
斯塔夫羅欽 無可置疑,他們是混蛋。然而,這又有什麼關係?老實說,我不完全是他們團體的成員。我有時幫了他們,也是出於業餘愛好,因為我沒有什麼更好的事兒可干。
斯塔夫羅欽 (痛苦地)必須如此!必須如此!然而,我擔心自己太懦弱。也許我明天就做到,也許永遠不會。這是個問題,是我心中提出的唯一問題。
沙托夫 (絕望地)而現在,您是無神論者了,就不再相信您教導我的嗎?
斯塔夫羅欽 她從未生過孩子,也不可能有孩子,瑪麗婭·第莫菲耶芙娜一直是處|女。我只求您照顧她。
沙托夫出現在遠台的門口。
沙托夫 我已經知道了。您是怎麼得知的呢?
斯塔夫羅欽 別嚷啊。(基里洛夫上,他來取走手槍匣子,隨即出去)維爾科文斯基如果想象您可能危害他們的組織,他會毫不猶豫地除掉您。
斯塔夫羅欽 您有這麼多武器。這些槍非常漂亮。
基里洛夫 這球是我在漢堡買的,可以投擲再拾回來,加強背部力量。我也同房東家的孩子一起玩兒。
基里洛夫 有,您想看看嗎?
基里洛夫 您見過一片樹葉吧?
他欲言又止。
基里洛夫 他不會接受。很明顯,他要決鬥並要你的命。
基里洛夫沖他笑了笑,從側門下。https://read•99csw.com
斯塔夫羅欽 那麼您呢?
沙托夫 他們叫我好笑。他們的組織甚至都不存在。
沙托夫 (撲向他,抓住他的肩膀)您尋求的就是這個。您尋求懲罰。親吻大地,用您的淚水澆灌大地,哀求慈悲吧!
斯塔夫羅欽 您就那麼有把握我能來嗎?
基里洛夫 我已經明白。對,我還是同樣的思想狀態。
沙托夫 您,斯塔夫羅欽,您是他們團體的成員,同那位虛榮心強而愚蠢的僕人為伍?您怎麼能做得出來?難道這是無愧於尼古拉·斯塔夫羅欽的壯舉嗎?
基里洛夫蹲著,去拾滾到椅子下面的一個皮球。斯塔夫羅欽上場時,看到他正擺出這種姿勢。
斯塔夫羅欽 (帶著幾分傷感)像基里洛夫那樣。不過,他會一直走到底,他是個基督。
斯塔夫羅欽 (注視沙托夫)在這世上,誰能幫我呢?連您也不能,沙托夫。我再也無求于您了。晚安。
沙托夫 不對,我沒有說我不相信。我們全是死人或半死不活的人,沒有能力信奉。因此,人必須站起來,首先是您,我所敬佩的人。唯獨我了解您的聰慧、您的天才、您廣博的文化和宏闊的觀念。在這世間,每一代人,只有極少數出類拔萃的人,只有兩三人而已,您是其中一個。唯獨您,對,唯獨您能高舉起大旗。
斯塔夫羅欽 (同上)我對您說出來心裏很痛苦,真的,我不可能愛您,沙托夫。
斯塔夫羅欽 十二米也行,但是不能再長了。您有手槍嗎?
斯塔夫羅欽 不管是以這種或那種方式,萬一我消失了,希望您照顧我妻子。
斯塔夫羅欽 時間不早了,明天上午您準時去見加加諾夫。記住,九點鐘。
斯塔夫羅欽 您在玩球?
斯塔夫羅欽 逼我?沒有。
斯塔夫羅欽 為什麼?
斯塔夫羅欽 是有這種情況:以業餘愛好者的身份結婚,生孩子,也以業餘愛好者的身份犯罪!不過提起犯罪,是您有被殺害的危險,而不是我。至少可能被他們殺害。
斯塔夫羅欽 夠了。這些問題極不恰當。(他注視沙托夫)其實又有什麼關係?我呢,我只關心更加普通的問題,例如:是應當活下去,還是應當自戕?
沙托夫 像基里洛夫那樣?
斯塔夫羅欽 我替您高興。
斯塔夫羅欽 好吧。其實也沒什麼,明天晚上我還不知道自己在哪兒,這次來只是要給您一個警告,同時請您幫個忙。警告是這樣:您有被暗殺的危險。
他拿給斯塔夫羅欽看。
沙托夫 對,是真的。不正是您對我說過,如果有人精確地向您證明基督之外存在真理,那您寧願同耶穌在一起也不要真理嗎?不正是您說過,驅使九*九*藏*書一國人民尋找神的那種盲目的生活力量,比理性和科學還要大。正是這種力量,也唯有這種力量決定善與惡,您也說過俄羅斯人民要走在人類的前頭,就必須跟在他們基督的身後……我相信了您的話,種子也在我身上發了芽,而且……
斯塔夫羅欽 是由於涉及令妹和我的傳聞嗎?
斯塔夫羅欽 (又鎮定下來)感謝您的好意。您可以幫我找到野兔,不過我來請您先幫一個小一點兒的忙。
斯塔夫羅欽 好吧。
基里洛夫 對。片刻。一種快樂,如果持續五分鐘以上,人就會死了。
斯塔夫羅欽 對,同瑪麗婭·第莫菲耶芙娜結了婚。我知道您對她很有影響。唯獨您能夠……
斯塔夫羅欽 現世?
斯塔夫羅欽 好嘛,您並不相信。況且,人能夠既聰明,又信奉上帝嗎?不可能。
斯塔夫羅欽 彼得·維爾科文斯基小組要下手。
斯塔夫羅欽 當然了。
基里洛夫 好,說說您決鬥的條件。
沙托夫 (異常激動)不要這麼褻瀆上帝!不要笑嘛!拋掉這種口氣,換上合乎人情的口吻,講點兒人話,哪怕您這一生僅此一次!回想一下我動身去美洲之前,您對我說過什麼。
基里洛夫 有葉脈,在陽光下綠油油、亮晶晶的吧?是不是很好?對,一片樹葉就能說明一切。人生來,死去,各種行為,一切都很好。
基里洛夫 相距十米太短了。
基里洛夫 不久之後。
斯塔夫羅欽 想不起來了。
基里洛夫 我感到幸福不是因為這個。
斯塔夫羅欽 哦!定在什麼時候呢?
斯塔夫羅欽 見過。
基里洛夫在一隻箱子前蹲下,從裏面取出一匣子手槍,放到斯塔夫羅欽面前的桌子上。
基里洛夫 不是相信來世的永恆生活,而是相信現世的永恆生活。
沙托夫 我不能想象您會拋棄我。我離不開您,想一想您在我的生活中扮演過什麼角色。
沙托夫 我要感謝您,感謝您在我打了您之後還這麼做。
沙托夫 暗殺?
沙托夫 有人逼您娶她嗎?
他又笑起來,但這次卻是冷笑。
斯塔夫羅欽 即使……
斯塔夫羅欽 不錯,這些人根本不了解俄羅斯。不過,總的說來,在了解俄羅斯方面,他們也只是略微比我們差點兒。而且,即使一個愚蠢的傢伙,也完全能開槍殺人。因此我來提醒您。
沙托夫 您同她有了孩子?
斯塔夫羅欽 您喜歡孩子嗎?
沙托夫 讓談話read.99csw.com見鬼去吧!沒有什麼談話!唯有一個主人宣布重要的事情,而一個門徒在死者中間復活。門徒,就是我,而您就是主人。
斯塔夫羅欽 首先重申我的道歉,不該冒犯他的父親。您再說我準備忘掉他對我的侮辱,但是今後他不能再給我寫這類信,尤其不再使用如此粗俗的字眼。
斯塔夫羅欽注視他,接著又緩慢地蓋上木匣,但仍然目不轉睛地看著他。
沙托夫望著斯塔夫羅欽,然後緩步走進來。
基里洛夫 等一等。(他從角落裡拿起一根棍子,敲了敲隔壁的牆)好了,他這就過來。對了,您不睡覺嗎?明天您可要決鬥。
沙托夫 您把我折磨得好苦!為什麼您遲遲不來?
基里洛夫 我熱愛生活。您喝茶嗎?
基里洛夫 什麼?
沙托夫 您妻子?您已經結了婚?
斯塔夫羅欽 毫無疑問,我要從兩方面說服我自己。
沙托夫 我問您的不是這個。您怎麼能對他說一套,對我說另一套呢?
沙托夫 什麼事?
沙托夫 噯!不要再以這種口氣對我說話了!您完全清楚,他們是壞蛋和僕役,您不能混跡到他們中間。
斯塔夫羅欽 這是一種非常寶貴的能力。
沙托夫 喂!我明白了,這回我了解您了,我了解您了,您娶了她是為了懲罰自己的一個嚴重過錯。(斯塔夫羅欽不耐煩地擺了擺手)聽我說,聽我說,您去瞧瞧第科尼。
基里洛夫看到斯塔夫羅欽進來,便手裡拿著皮球站起身。
沙托夫 我認為不是。
斯塔夫羅欽 我要求明天全部了結。明天上午九點鐘您去見他。約莫下午兩點鐘,我們可以到場,用手槍決鬥。兩個壘位相距十米,我們在相距十米的位置站好,一有信號,就朝對方走去。每人都可以邊走邊開槍,每人三顆子彈。就這些。
沙托夫 我相信俄羅斯,相信正統,相信基督聖體……我相信救世主第二次會在俄羅斯降臨,我相信……
沙托夫 我來告訴您。時間到了,該有人把您的真相告訴您,必要時打您,讓您終於想起您是什麼人。那時候您對我說,唯有俄羅斯人民以新上帝的名義,能夠拯救世界,您還記得嗎?您說過「一個無神論者不可能是俄羅斯人」,您還記得嗎?那時候,您沒有說野兔不存在。
斯塔夫羅欽 您相信來世生活嗎?
斯塔夫羅欽 上帝嗎?
沙托夫 他們對我無可指責。我加入了他們的組織。後來我前往美洲,在那裡我的思想發生了變化,回來的時候也對他們講了。我老老實實地向他們聲明,我們在各方面看法都有分歧。這是我的權利,我的良心、我的思想的權利……我絕不允許……
斯塔夫羅欽 第科尼是誰?
斯塔夫羅欽 您什麼時候發現自己是幸福的?