0%
第二部 媽媽 11

第二部 媽媽

11

疲勞感一下被驅除了。他把她扔到地上。她趴在那裡,他蹲在她腳邊,讓目光順著大腿滑向臀部,然後他跳到她身上,佔有她。
「有哇,」媽媽回答說,「諾拉!你看啊,這高挑的身材、體態、臉蛋,都像!」
愛娃猶豫著是否轉過去,因為她時刻都在想著自己除了T恤衫什麼也沒有穿。但是卡萊爾堅持著,連媽媽都開始抗議了:「怎麼能讓人家小姐像軍人那樣操練呢?」
他看著愛娃(她一直背對著),看到的卻是諾拉夫人。與她相隔的是兩米和一到兩分鐘的距離。
他覺得,在她身上的這一跳是跨越無窮歲月的一跳,是一個小男孩從孩提時代沖向成人時代的一跳。之後,當他在她的身體上前後運動的時候九_九_藏_書,在他看來就像是同一個運動的不斷反覆,從童年到成年接著又從成年到童年的不斷運動,然後再一次地從可憐巴巴地眼看著高不可攀的女性胴體的一個男孩,運動到抱緊這一胴體並將它馴服的一個男人。這一運動,一般衡量,也就是十五厘米的距離,但卻像三十年一樣長久。
他留有一份難以忘懷的隱秘的記憶。那時候他也許四歲,媽媽,諾拉夫人還有他在一座溫泉小城(在哪兒呢?他一點兒也想不起來了),他要在空無一人的更衣室等她們。他一個人在那兒耐心地等著,裏面遺落著各種女式服裝。後來,一個裸體女人走進了更衣室,她高大、美麗,她轉過身去,背對著小男孩,手伸向釘https://read•99csw•com在牆上的掛衣鉤,上面掛著她的浴衣。這就是諾拉。
兩個女人屈從於他的狂熱。他從諾拉夫人身上轉到瑪爾凱塔身上,然後又回到諾拉夫人身上,就這樣在兩個人身體上往返,持續了很久。現在,他要歇息一下了。他感到美妙無比,感到前所未有的強壯。他躺在一把椅子上,目視著面前躺在長沙發上的兩個女人。在這一短暫的歇息過程中,他眼前看到的不再是諾拉夫人,而是兩個多年的女性朋友,他生活的見證:瑪爾凱塔和愛娃,他感覺到就像是一個在兩副棋盤上剛剛戰勝了對手們的象棋大師一樣。這一比較讓他興奮莫名,禁不住高聲喊道:「我是鮑比·費舍爾,我是鮑比·費舍爾。」他邊喊邊大聲地笑起來。https://read•99csw.com
「站起來,愛娃!」卡萊爾說。
「轉過身去,」他命令她。
愛娃不敢站起來,她擔心身上的T恤衫太短掩飾不住她的陰|部。但是,卡萊爾如此堅持,最終她還是服從了。她站起來,雙臂貼緊身體,小心地將T恤衫往下拽。卡萊爾目不轉睛地看著她,突然,他果真覺得她就像諾拉了。只是遠看有點像,難以說清像在哪裡,這相像只在閃電般的瞬間才會出現,但是卡萊爾願意把它抓住,因為他想在https://read•99csw.com愛娃身上看到美麗的諾拉夫人,讓這一瞬間久遠綿長。
不要忘記媽媽視力不太好。她把界碑看成村莊,把愛娃看成諾拉夫人。可是,只要眯縫起眼睛,卡萊爾也會把界碑看成村舍。他不是整整一個星期以來,都羡慕媽媽的視野嗎?他眯縫起眼睛,看到眼前出現了一箇舊時的美人。
卡萊爾看了看愛娃,不敢相信自己的耳朵:「諾拉?諾拉夫人?」
他說:「媽媽,您來和我們聊天真好。可是,現在,女士們要睡覺了。」
媽媽走了,謙卑、順從地走了。他馬上就對兩個女人講起了諾拉夫人給他留下的回憶。他蹲到愛娃面前,再次讓她轉過身去看她的後背,眼睛追尋著從前那個孩子的目光的痕迹。
卡萊爾想起了童年時媽媽的這位女九_九_藏_書友。她是個絕色美人,身材修長,容貌雍容華貴。卡萊爾不喜歡她,因為她為人傲慢,難以接近,可是他的眼睛離不開她。天啊,她和熱情洋溢的愛娃有什麼相像的地方嗎?
這一赤|裸、挺拔、背對著他的身體形象從來不曾從他的記憶中消失。他那時很小,從底下往上看這個身體,帶著螞蟻的視角,就像他現在面對一個五米高的雕塑,要抬起來頭看一樣。他當時離得很近,可是又無限地遠離著,在空間和時間上遠離。這一近在咫尺的身體,高高地聳立在他眼前,將他們隔離開的,是數不勝數的歲月。時空上的雙重距離,讓四歲的小男孩頭暈目眩。此時此刻,他依舊感覺到頭暈目眩,強烈無比。
卡萊爾固執己見:「不,不,我要她轉過身去。」愛娃終於服從了。