0%
第五部 力脫思特 彼特拉克的故事

第五部 力脫思特

彼特拉克的故事

「我在就要溢水的時刻關上水龍頭。然後,我到門口去看了一眼。我打開窺視孔,發現她還在那兒,一動不動,眼睛緊盯著房門。真讓我害怕,朋友們,我在想她是不是要一直待到第二天早晨。」
「你膽囊有問題,你拿著兩個煤桶,」魏爾倫提醒他。
「絕對不做!」彼特拉克回答。
「『我要和您談談!』
「『和我談什麼?』
「我轉過身來,沖向樓門。她也跟著我跑。更倒霉的是,有其他人正在這時也向樓里走,而她就鑽進人堆里進樓了。我像個長跑運動員一樣爬上樓梯!我聽到身後有她的腳步聲。我們住在四層!成績還不錯!但我比她更快,https://read.99csw.com關門的時候幾乎撞上她的鼻子。我還有時間從牆上拔下門鈴線,這樣就聽不見她按鈴的聲音,因為我十分清楚,她會去按鈴並且不會再鬆開門鈴。之後,我踮著腳尖走進浴室。」
「後來,我聽到腳步聲從樓梯上傳來。我抓起一個剛裝滿的煤桶,跑出地下室。我妻子正在下樓。我把桶遞給她,說:『趕緊把這個拿上去,我去裝另一個。』我妻子提著桶上去了,我重新來到地下室,我對那姑娘說我們不能待在這兒,到街上等我。我快速裝滿另一隻桶,跑著上樓。我親了一下我妻子,告訴她先去睡,我洗個澡https://read.99csw.com再睡。她去睡了,我來到浴室,打開水龍頭。水嘩嘩地落在浴缸里。我脫下拖鞋,穿著襪子走到過廳。這一天我穿的皮鞋就在門口。我把它們還放在那裡,表示我沒有走遠。我從櫃里拿出另外一雙皮鞋穿上,我悄悄地溜出了家門。」
「朋友們,」彼特拉克用幾近莊重的語調說,「有的時候,不管我們願意不願意,待女人都不應該太客氣。我對她說:『如果你不想心甘情願地回家,我就要把樓門鎖上了。不要忘記這裡是我的家,我不想把它搞得亂七八糟!』另外,朋友們,請你們想象一下,我在樓前和她爭吵的時候,樓上浴室里的水read.99csw.com龍頭還開著呢,浴缸的水隨時可能流出來!
「都好幾年了,」彼特拉克說。
「我問她:『請問,你在這裏做什麼?』
「上個星期的一天晚上,我經歷了一件不可思議的事情。我妻子剛洗完澡,穿著紅色的浴衣,披散著金髮,美麗動人。那時候是九點十分,有人按門鈴。我打開房門,看見一個年輕姑娘靠牆站著。我馬上認出她來。我一星期去一次一所女子高中。她們成立了一個詩社,她們暗戀著我。」
「『我要和您說的,非常重要!』
在座的所有詩人都贊成薄伽丘的看法,大家一起稱讚彼特拉克,彼特拉克得意非凡。
「她在街上等著我。我想read.99csw.com讓她安靜下來。我對她解釋說我必須回家,我向她建議明天下午我妻子上班時再來,到時沒有人打擾我們。我住的那幢樓前面有一個有軌電車站。我催著她走。可是電車來的時候,她大笑起來,急著想跑回樓門口。」
「該把她推到電車底下去,」薄伽丘說。
歌德點了點頭,表示同情。
這時,薄伽丘插話了:「彼特拉克,我們都知道你是個大詩人。但我也注意到你是個做事有條不紊的人,一個狡猾的戰略家,每時每刻都不讓激|情蒙蔽住雙眼!你擺弄拖鞋和兩雙皮鞋那一段,簡直是傑作!」
「『聽著,』我對她說,『太晚了,你不能現在來我家,趕緊下樓,到地下室門口等https://read.99csw•com我!』
「我回到房間,對我妻子說有人走錯門了。然後,我若無其事地對她說我要下樓去地下室取煤,我拿起了兩個桶。這一下,可是個錯誤。我的膽囊折磨了我整整一個白天,我一直在床上躺著的。這突如其來的熱忱大概讓我妻子起了疑心。」
「浴缸沒有溢水吧?」歌德關心地問。
「為什麼不做手術?」
「你有膽囊的煩惱嗎?」歌德關切地問。
「我說到哪兒了?」彼特拉克問。
彼特拉克接著說:「我在地下室門口見到那姑娘,我對她說下去。我拿起一個鐵鍬,往桶里裝煤,努力想弄明白她要幹什麼。她不停地說,需要見我。其他我什麼都沒聽明白。」