0%
1962年

1962年

蒲公英、松鼠、小黃花、狗屎。
G.勒布拉:《[宗教]社會學研究》(巴黎:PUF
體檢
1)我不做概括——我一點一點地進行——我不去干預導致幾種不同的行為的潛在價值。I.說的每件事都是一個單獨的啟示
我不是我母親的孩子——我是她管的對象(管的對象、陪伴、朋友、同伴。我犧牲了我的童年——我的誠實——為了取悅她)。我「隱瞞」的習慣——這一習慣使得我所有的活動和身份對我而言似乎都有點不真實——是忠於我母親。我的知性主義強化了這一點——是我疏離我自己的情感的工具,我這樣做是為了我母親。
強|奸
3.檢查肩膀(放低雙肩)
我必須讓做|愛成為認知的+認知成為感官的——這樣來矯正現在的不平衡。
就好比一個小孩出身在一個貴族家庭,父母是堂/表兄妹,這對父母的父母又是堂/表兄妹,+如此往前追溯40代人,+這個孩子得了白血病+每隻手都有六根指頭,+得了梅毒。有人對他講:「我覺得你這種樣子是因為你的父母是堂/表兄妹,」+他對別人說:「他就是嫉妒,因為我是個貴族。」
獨自一人,獨自一人,獨自一人。一個沒有口技表演者的口技表演者假人。我腦子累、心痛。何處是平和,何處是中心?
我不再神經緊張,我就會失去許多迷人之處?
女性性行為:兩種,響應者+激發者。所有的性行為都既是主動的(人有種內在的發動機制)+又是被動的(投降)。
我自豪極了——我現在難以表達我的羞辱感,一如我過去常常說不出我憤怒的感覺一樣>我能做的事情就是去睡覺
[小說家、評論家]瑪麗·麥卡錫的大笑——灰白頭髮——不時髦的紅+藍印花套裝。俱樂部女會員聊的家長里短。她是[她的小說]《這一批人》。她對她丈夫很好。
亨利·詹姆斯+普魯斯特感受力中某種粗俗的、令人厭惡的、懦弱的、反生活的、勢利的東西。錢的魔力,性的骯髒。
我的不由自主的一夫一妻制是:
Tiemmi, tiemmi.[出自但丁《煉獄》第31章:「Poi, quando il cor virtù di fuor rendemmi, /la donna ch'io avea trovata sola/sopra me vidi, e dicea:『Tiemmi, tiemmi !』」 (「拉住我,拉住我。」)]九*九*藏*書
C.受到傷害、被排斥等時,我說「你侮辱了我」
我當年等待著讀完中學、長大成人,現在,我同樣等著戴維長大成人。只不過,我的生命也將流逝!我服過的三次刑:我的童年、我的婚姻、我孩子的童年。
62年9月7日
簡·哈里森。《泰美斯》
[未標明日期,1962年秋]
62年9月20日
B.比如,在他體驗一種情形的時候,解釋此情形——讓他腦子裡塞滿事實
試驗+練習
62年9月12日
康福德,《未寫出的哲學》
……腦子裡始終縈繞著那些未出生的嬰兒的鬼魂;在她的子宮裡,它們充滿希望地漸漸成形,一個月又一個月,不料到最後只是在消毒紗布里被吸干+草草地衝下抽水馬桶。
[未標明日期,1962年秋]
4.不蹺腿
氣魄=清晰/平靜。
我給自己招來不痛快,因為那是我試圖取悅別人的證據。「我這麼好,好到會傷害人」的潛台詞是:「我在努力表現好一點。你沒看出這有多難嗎。對我耐心點。」
[在SS文件中發現的散頁]
萊斯特在電話里對我很冷淡,但我不承認和他面對面我覺得羞辱,並因為他肯定不喜歡我而感到不安——
我把自己看成一個「試圖……的人」。我試圖去取悅別人,不過當然我從未成功過。
記憶是測試。一個人——正在行動或體驗的時候——就想記住什麼,那是倒胃口的。
62年1月7日
大多數美國人做|愛就好像他們在閉著眼睛從一扇窗子跳出去。
寫作是另一個動作,它不會受到這些指責。釋放。還清欠記憶的債。
62年3月5日
我寫作是為了界定我自己——一種自我創造的行為——成長過程的一部分——在與我自己的對話中,在與我欽佩的不管是在世的還是已經死去的作家的對話中,在與理想讀者的對話中……
性|奴
蘇珊·陶布斯:做|愛是神聖的。自願的無知的理性化。(別因為看而褻瀆了神秘。)
失去獨立自我的性幻想:
普里查德,ANET[《古代近東文獻》]read•99csw.com
——我要能忍受獨處,並發現獨處富有滋養——而不只是一種等待。
關於我對自我認識的事情:
我躺的草地有七種不同的草
62年10月16日
我的閱讀是在為將來貯藏、積累、儲存,填現在之洞。做|愛和吃飯是完全不同的動作——是為它們自己、為現在的感官享受——不為過去+將來效力。我不從它們那裡要求得到任何東西,連記憶也不要。
弗洛伊德筆下所有的英雄人物都是壓抑的英雄人物(摩西、陀思妥耶夫斯基、列奧納多);那就是他所理解的英雄品質。工作即樂趣。自我vs懶惰的身體。這就是他吸引菲利普的原因。人們總問我(安本周就問過)一個對弗洛伊德感興趣的人,他的行為舉止怎麼可能像菲利普那樣。我猜想沒有人看過弗洛伊德的作品。當然,在動機研究方面,他才華橫溢——里夫教授肯定不是——但他(弗洛伊德)是自殘的 「英雄的」意志的大鬥士。他發明的心理分析——充其量——[是]一門對身體、本能、自然生活的屈尊俯就的科學。
奧利金,《反塞爾索》
參見2月14日的審判[這天,PR要求獲得對DSR的監護權的案子在曼哈頓開庭審理。事實上,PR的探視權被削減。這則日記里提到的「萊斯特」是SS的律師萊斯特·米格德爾。]
[畫的草]
我必須改變我的生活,這樣,我就能過我的生活,而不是等待我的生活。也許,我該放棄戴維。
我還是珍視我母親(瓊·克勞馥,一位女士,等等),即使我知道她有多錯、有多麼不足
昨晚,我夢見納特·格萊澤[當時,格萊澤是《評論雜誌》的一個同事]。他來向我借一件黑衣服——一件非常漂亮的衣服,給他的女友穿去參加一個聚會。我幫他找出來了。他躺在一張簡易的床上+我坐在他邊上,撫摸他的臉。除了幾塊苔蘚一樣的黑鬍子,他臉上皮膚很白。我問他臉怎麼這麼白,+告訴他他該晒晒太陽。我要他愛我,但他沒有。
3. 通過講話毀掉好的(自然的、不裝腔作勢的)東西
星期天,恩斯特在折一隻紙天鵝時,我對他[戴維]說這是只日本天鵝,叫奧里加米……九九藏書
希波賴特說,心裏裝著的不是它自己的種種不滿而是別的東西,這就是幸福。
1.咀嚼
比如,錢——我的(來自母親的)觀點:錢庸俗
摩根,《印度方式》
[對]固執[對]害怕的自豪
精神是個妓|女。
錢自「某處」來
我害怕冷漠的性:我要對方跟我說話、摟抱我,等等。
諾斯羅普·弗萊,《批評的解剖》
她總是抱怨沒有得到——爸爸、我、朱迪絲的——「尊重」——不是我們傷害了她,不愛她。我們「得罪」了她
5.更深的呼吸

我不掙錢,不配有錢。錢不可能付得正好(多付一點或少付一點就會不公平),所以,付多付少一個樣
4.從不管賬目
我閃爍其詞、拐彎抹角、不表明我的意願這種通常習性的一個辦法
7.每天洗澡(過去的六個月里在這一點上已經大有進步)
——「中國家庭」

因為它給我愉悅(一種「活動」)。
作為納入、被納入的愛。我必須抵抗這種愛。正如舞蹈教練所說的那樣,掌心裏應該有張力。如果你鬆鬆垮垮,你就收不到任何信息。
——禮節(「請」,「謝謝您」,「對不起」,「請原諒」,「我可以……嗎」)
母親對中國家庭的認識——
由於這一點,一種對經常失敗的意願——除了性方面——我的才智令人沮喪。於是,我就貶低我的那些成功(獎學金、小說、工作)。這些對我而言變得不真實。我感覺自己在演戲、在裝。
2)我必須把價值與態度分開
赫伊津哈,《中世紀的衰落》
1962年2月12日 那一星期
A.比如,只要戴維(極其罕見!)可愛,只要他笑、記得住歌詞,就表揚他
我與人交往時表現出的注重禮儀、羞怯的風格特徵,戴維已經染上了許多

但我從來都並不真正是個小孩兒!
怕別人會怎麼想——不是天性——讓大多數女人都等到別人先要她,然後她才能要別人。
但我無法解釋這個,能做的只是徹底崩潰、對我的情感的無痛消解。所有的防線都被突破。
過早的適應能力,令人愉快的適應性,所以,內心的固執從未被觸及,解釋了我80%的聲名狼藉的調情、挑逗
我的床笫功夫不行(性技能沒有「被認可過」),原因在於我不認為自己在性方面能滿足另一個人。——我不把自己看成是自由放肆之人。

6.不要老摸自己的臉
2. 過早的適應能力 令人愉快的適應性read•99csw•com
我覺得I.有鑰匙,只有她有。我所有的性行為都離不開她。現在,我知道技術上不是這樣的。但我還是不相信任何其他人的存在。
[在筆記本里,這則日記遲于標明1962年9月15日的那則]
妓|女
我先自降身份來為自己辯護。我首先+比旁人更厲害地排斥(蔑視)我自己,+更甚。以這種方式,我使得別人的反應變得無力
我坐在河邊的草地上。戴維在與一個波多黎各男孩和一個男人玩球。
#1:粗魯地、卑鄙齷齪地那樣做|愛。讓我恐懼。
62年9月15日凌晨1:15
做|愛作為一種認知行為,實際上會是我擁有的一種有益的姿態,睜著眼,抬著頭——試比較I.腦子裡幻想著在做體檢,或者更多地是被體檢——的時候,重要的是儘可能長時間地不表露出性興奮。(沒有骨盆肌肉收縮,沒有直喘粗氣,沒有言語,等等)
我不怎麼吹噓自己愛上別人、交密友意味著:「你看,我沒有經常背叛你。只是在感情極其強烈勢不可當的時候。但不是什麼隨便的感覺,是我不會以生命為賭注的那一種。」
我相信她不會回到我身邊。走掉的人從不回來。
美國人心目中做|愛即粗氣直喘(激|情)的觀念。他們是在表明,不是在做。他們以為喘氣輕=激|情少、性冷淡。(I.)
62年9月3日
吉本,《[羅馬帝國]興衰[史]
所以,內心的固執從未被觸及解釋了我80%的聲名狼藉的調情、挑逗
我母親教我的老一套:
蒂利希,《歷史的解析》
沒有說過一次「我想你」,沒有說過一句真心話。
我覺得根子是怕——怕長大成人,好像我長大的話就會放棄我唯一的訴求,即別丟下我,別不照顧我。
害怕
——我在信里怎樣對她撒謊哦!我想讓她相信我內心平靜,充滿希望——這是我把她弄回來的最後的魔咒。
我曾對I.說過:「我寧可禮貌而不公正。」
我多麼希望我能認為I.僅僅是想當然地對待我。她信里對親昵的斷然拒絕,她偶爾為之的恩賜般的愛撫。
默里,《宗教改革的政治後果》
作為終極價值的倖存,等同於作為途徑的苦難的好處
努力把[與艾琳的]這一分開視為這樣一種張力。這樣,我就能收、發——信息……放棄要麼「絕望——我被拋棄了」,要麼「操她」的選擇。
62年3月3日
我讚賞/認同莫妮卡·維蒂([安東尼奧尼的電影《情事》的主角])的地方,與我讚賞于連·索雷爾[司湯達的小說《紅與黑》的男主人公]的地方正好相反
8.注意星期二晚上的傲慢——惱怒——情緒低落。是雅各布[·陶布斯]惹的。[他是]接替[菲利普]的+研討課。對我而言,教書是思想手|淫
我將情感置於性之上——就在做|愛九*九*藏*書這種行為上。
捷徑:別把做|愛稱為做|愛。稱它為對另一個人的身體的調查(不是一種體驗,也不是愛的流露)。每次了解一個新內容。
——注意力的任何一點分散就是背信棄義
我敢肯定I.此刻正和某人在床上。我感覺肺都要氣炸了。

[下面兩則未標明日期,很可能記於1962年1月或2月]
H.的創傷
猶太人的「代價問題」——
不迷戀他人的辦式
在這個社會,一個人必須選擇「提供供養」的東西[「進入」這個詞劃掉了]——身體必須剝奪精神,+反之亦然。除非一個人一開始就非常幸運或者精明;我可不是這樣。我希望我的活力揮灑何方?書本,還是性?抱負,還是愛?焦慮,還是感官享受?兩者不可兼得。連想都別去想我終將全部擁有這種不大可能的機會。
個人拯救——里爾克的《給年青詩人的信》
一個作家要麼是外在作家(荷馬、托爾斯泰),要麼就是個內在作家(卡夫卡)。世界或瘋癲。荷馬+托爾斯泰類似具象繪畫——試圖再現一個帶著令人讚歎的仁慈的世界,無法判斷。要麼——打開瘋癲之瓶的蓋子。第一類作家偉大得多。我只會成為第二類。
安壓迫我,瓊不。
意願
神經過敏的調整產生/著迷於一種價值、一種理想,這種調整靠它們供給養分、維持自己比如,「好到傷害的地步」>優秀的受難的猶太人
我覺得這就是我不怎麼能(或根本不能)穩穩噹噹地做|愛、工作、當母親等的原因。因為如果我做得到,那我就會把自己稱為成年人。
猶太人主要談他們的「權利」(而非他們想要的東西)。
喬治·湯姆森,《古希臘社會研究》([可能購于]13西街共產主義者書店)
我不能肯定我的作品起什麼作用。
1)我和我母親的關係的翻版——我不能背叛,否則,你會離我而去。
2.觸摸織物的質地、觸摸物體
昨晚我很焦慮,覺得自己要得肺炎了。那家墨西哥餐館+墨西哥。I.在昨天那封瘋狂的、裝腔作勢的信里說:「我無法呼吸了。」
1.禮節(「請」、「謝謝您」、「對不起」等)
B.性|交中姿勢笨拙的時候,我說「對不起」
多愁善感。情感的惰性。它們不是輕鬆愉快的。——我多愁善感。我守著我的情感狀態不放。還是它們纏住我?
基督徒從猶太人(試比較[聖]保羅)那裡獲得了整個的關於受難的價值觀(但不是倖存下來的目標!)但是區別在於基督徒從來都沒有真正體驗過它、相信過它——除了早期的殉教者和一些修道士。他們的經驗中沒有任何東西與之相對應(而猶太人則體驗過迫害、大屠殺、反猶太主義等)。猶太人不說它,而是體驗它。
把那件黃衣服撕成碎片。
2)如果我對你不忠,那你對我就不重要。