九九藏書

阿加莎·克里斯蒂

阿加莎·克里斯蒂
收藏

英國(1890-1976)

阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie 1890~1976),英國著名女偵探小說家、劇作家,三大推理文學宗師之一。

阿加莎·克里斯蒂這個名字對我國廣大讀者來說並不陌生。她的名字伴隨著她的作品傳遍了世界各地。她一生共創作了八十多部長篇小說,一百多個短篇,十七部劇作。

她的作品被譯成一百零三種文字。據聯合國教科文組織一九六一年的報告,阿加莎·克里斯蒂是當時世界上作品最暢銷的作家。她的著作在一百零二個國家出售。據有人在一九七六年她去世后不久統計,她的作品在世界上銷售達四億冊。美國著名雜誌《紐約人》指出,克里斯蒂的作品其銷售量在書籍發行史上僅次於莎士比亞的作品和《聖經》。她的《東方快車謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《陽光下的罪惡》等優秀作品被改編成電影,譯成多國語言,在世界各地廣為上映,頗受歡迎。她的由小說改編的《捕鼠器》一劇連續上演多年,經久不衰。克里斯蒂這個名字,在英美等國連續數年被列為暢銷書作者榜首。一九七一年,因她在文學上取得的成就,英國女皇授予她大英帝國阿加莎夫人的稱號。她的作品有不少被譯介到我國,深受廣大讀者喜愛和歡迎。

阿加莎·克里斯蒂生長在英國,曾有一個和睦的家庭和美好的童年。她的父親是一位開朗而隨和的紳士。母親聰敏、睿智,對於子女的教育具有獨到的見解。當小阿加莎到了入學的年齡時,她沒有把女兒送入學校,而是讓她在家裡接受早期的啟蒙教育。

這個老實聽話,能完全依靠童心中豐富的想象自娛的小姑娘,在母親的鼓勵下,像姐姐那樣開始寫作詩歌和短篇小說,排演一些短劇。她之所以最終走上了寫作的道路,是與家庭的文學熏陶分不開的,而選擇偵探小說的創作更離不開她姐姐的啟迪。姐姐麥琪在克里斯蒂幼年時代就給她講述了福爾摩斯偵探故事。她的母親也經常給她朗讀文學名著。家裡豐富的藏書將她引人文學這座富麗迷人的宮殿,使她常常留連忘返。姐姐曾對小克里斯蒂抱怨說:偵探小說大多拙劣不堪,讀了開頭部分就能讓人猜出故事的結尾、找出罪犯。這一抱怨竟被小克里斯蒂看作是一種挑戰,深置於心底。她立志將來一定寫出情節曲折,故事動人、扣人心弦的偵探故事。

自一八四一年愛倫·坡首創第一篇偵探小說《矛格街凶殺案》之後,經科林斯的《月亮寶石》到柯南道爾的《福爾摩斯探案集》,直至阿加莎·克里斯蒂的創作時期,西方傳統的偵探小說的發展達到了鼎盛的「黃金時代」。

克里斯蒂的偵探小說章法一般比較嚴謹,擅長於用多層次敘述手法設置懸念,穿插故事,複雜多變,並以敘述人物內心世界的手法分析犯罪心理,格調較高。施咸榮同志曾評價說:「克里斯蒂的作品有世界影響,也有一定的藝術價值和社會價值。」

1976年1月12日,阿加莎·克里斯蒂逝世于英國牛津郡的沃靈福德家中,安葬在牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,終年85歲。

作品總覽,總共82筆
  • 斯泰爾斯莊園奇案

    斯泰爾斯莊園奇案

    《斯泰爾斯莊園奇案》(The Mysterious Affairs at Styles),又譯作:斯泰爾斯的神秘案件。

    本書是阿加莎·克里斯蒂的處女作,也是大偵探赫爾克里·波洛(Hercule Poirot)第一次出場。後來阿加莎·克里斯蒂曾在自傳里抱怨,如果她知道她的寫作生涯會延續這麼長,她就不會將波洛設計得如此老了。

    本書寫作於1916年,靈感源自於阿加莎·克里斯蒂一戰時在醫院做志願者時的經歷。寫成后曾輾轉投給6家出版社,均被拒。最後終於由Bodley Head 出版社接下,但出版條件十分苛刻,需售出2000冊后才可以得到版稅分成,最後本書共售出2000冊,於是阿加莎·克里斯蒂從自己的處女...

  • 暗藏殺機

    暗藏殺機

    《暗藏殺機》(The Secret Adversary),又譯作:秘密對手,年輕冒險家。

    一晃五年過去了,戰爭已經結束,湯米和塔彭絲這對青梅竹馬的夥伴在倫敦異地重逢。興奮之餘,兩個年輕人決定成立「年輕冒險家」公司共謀生計。在餐館里慶祝時兩人意外地聽到臨座的人提到「簡·芬恩」這個名字。幾分鐘后又有人以優厚的待遇請塔彭絲冒充簡·芬恩去法國會見什麼美國人。種種引起了湯米和塔彭絲的好奇心,他們在報紙上登了尋人啟事,希望能得到一些有關簡的消息。

    不久他們聽到兩方面的答覆。一位是情報機關的卡特先生,另一位是自稱簡表哥的美國百萬富翁朱利葉斯。然而對於簡感興趣的人遠遠不止這幾個,還有美麗富有的麗塔女士,神秘的...

  • 東方快車謀殺案

    東方快車謀殺案

    《東方快車謀殺案》(Murder in the Calais Coach),又譯作:東方快車上的謀殺案。

    比利時大偵探波洛在敘利亞處理完一件非常棘手的案子后,坐上了回國的火車。

    在土耳其的伊斯坦布爾轉車時,波洛遇見了他的老朋友國際客車公司的董事布克先生,並且得知布克先生要到瑞士的洛桑去,他們正好順路!而這時去訂票的旅館待者卻給他們帶來了一個壞消息:開往加來的東方號列車頭等倉的鋪位,已經被預訂一空。這讓身為國際客車董事的布克先生很沒面子,在他萬分沮喪時得知二等艙有一位旅客並沒有來,就這樣波洛踏上了開往法國加來的東方列車……

    在列車上,波洛結識了車上的其它乘客,他們來自不同的國家,不同的階層。讓這...

  • 柏棺

    柏棺

    《柏棺》(Sad Cypress),又譯作:H莊園的一次午餐,絲柏的哀歌,孤女含冤,哀悼的紫柏樹。

    韋爾曼太太是H莊園的女主人,丈夫早已去世。她有一個侄女,叫埃莉諾,而其丈夫有一個侄子,叫羅迪。韋爾曼太太非常喜歡她們,她常常暗示死後遺產會留給她們兩人。而埃莉諾和羅迪兩人自小青梅竹馬,並已到了談婚論嫁的地步。

    誰知道,他們平靜的生活被一封匿名信打亂了。埃莉諾收到了一封關於H莊園更夫的女兒瑪麗(其母是韋爾曼太太的貼身女僕)的匿名信,信中曖昧地提到了那姑娘與韋爾曼太太的事,當然還有關錢。於是,他們決定回去看個究竟。誰知道這一去,羅迪竟對瑪麗一見鍾情。埃莉諾強忍心中的悲傷,與羅迪解除了婚約,表現了大家...

  • 死亡之犬

    死亡之犬

    死亡之犬(The Hound of Death),這不是一部偵探小說集,沒有我們熟悉的人物,收錄的短篇故事都帶有神秘、靈異的色彩,是阿加莎·克里斯蒂別具一格的作品。

  • 死亡約會

    死亡約會

    《死亡約會》(Appointment with Death)。

    偉大的比利時偵探波洛再次來到了神聖的耶路撒冷,這次他遇到了到此旅遊的古怪的博因頓一家:母親、已婚的兒子和他的太太、小兒子、兩個女兒。博因頓老太太掌握著家庭的經濟大權,她讓孩子從小就與世人完全隔絕,完全不和外界來往。通過這種專制粗暴的教育方式,博因頓太太掌握了孩子們的婚姻、愛情、甚至是思想。懦弱的大兒子倫諾克斯和妻子納丁終於要面對是否要結束在這個扭曲的家庭中的這段婚姻進行選擇。小兒子雷蒙德和女兒卡羅爾正在擔心著他們的始終神志不清的小妹妹吉尼弗拉,在所羅門飯店,他們偶遇美麗熱情的醫護士薩拉·金小姐,在莎拉的鼓勵下,兩位年輕人決定要做點...

  • 死亡終局

    死亡終局

    死亡終局(Death Comes As The End),這是一部很特別的推理小說,故事發生的背景是遙遠的古埃及。阿加莎·克里斯蒂在其考古學家丈夫的好友、埃及專家斯蒂芬·格蘭維爾的建議和幫助之下,寫成了此書。

    公元前2000年的尼羅河,時而溫順,時而泛濫成災,激烈得讓我們覺得陌生。

    公元前2000年的人性啊,時而溫順,時而泛濫成災,和我們的時代沒有不同。

    年輕的寡婦剛失去深愛的丈夫,恍惚中回到她的娘家。一切彷彿都不曾改變。

    永遠在友好中爭執的兩位哥哥,永遠在不友好中爭執的兩位嫂嫂,一如往昔。

    被寵壞了的弟弟還是那麼任性,洞悉一切的奶奶也仍舊那麼陰鬱而捉摸不透。

    怨毒的女管家掛著諂媚的笑容,家族...

  • 死亡草

    死亡草

    《死亡草》(The Thirteen Problems),本書是關於阿加莎·克里斯蒂筆下另一大偵探馬普爾小姐的華麗探案集。

    本書是馬普爾小姐探案系列之一,由十三件謎案組成:一群人圍坐在一起,輪番講述發生在自己身邊的謎案,其他人紛紛給出自己的答案,而每次都是馬普爾小姐猜出了真相——平靜的鄉村生活經驗總能給她靈感。

    1.星期二晚間俱樂部

    一個以馬普爾小姐為中心的家庭成員聚會在周二晚開始了,大家商定每人說一個謎案,然後討論案情,猜測兇手。這第一個故事是由亨利爵士講的:一次晚餐后,三人病倒,但只有夫人中毒死去,丈夫和女伴則康復。大家將視線集中在晚餐的食物上,但得出的結論卻不統一。能否象馬普爾小姐一樣斷...

  • 死人的殿堂

    死人的殿堂

    死人的殿堂(Dead Man's Folly),又譯作:假戲成真,古宅迷蹤。據猜測,該故事中的大宅原型是阿加莎·克里斯蒂本人的Greenway莊園。

    波洛接到偵探小說家奧利弗太太的電話,邀請他去德文郡的一個鄉村莊園。富翁喬治爵士安排了一個遊園會,請奧利弗太太設計了一個類似尋寶遊戲的破案遊戲。但奧利弗太太始終覺得那有些不對勁,於是她請波洛以為遊戲頒獎的身份來到了莊園。

    在這裏,波洛認識了喬治爵士,一個有著鄉紳風度的富翁,他的太太,一個只知道衣服珠寶、被人認為「低能」的漂亮女人,邁克,一名建築師,弗利亞特太太,莊園的前主人,萊利夫婦等人。波洛在與他們的交談中,並未發現有奧利弗太太所說的異常之處。

    ...

  • 殺人不難

    殺人不難

    殺人不難(Murder Is Easy / Easy to Kill),又譯作:謀殺並不難。

    在馬揚海峽從事警察工作多年的盧克·菲茨威廉終於回到了他的故鄉英格蘭,在前往倫敦的火車上,他偶遇一位平克頓老小姐,她自稱要去蘇格蘭場報告一起連環殺人案。據她講,兇手是個不會被懷疑到的人,她是從此人的眼神中察覺了殺機。為了阻止兇手的下一次行動——謀害一位亨伯比醫生,她決定報警……盧克對此只是付之一笑,認為這是老太太的胡思亂想,然而接下來發生的兩件事改變了他的看法:先是平克頓小姐在趕去報警途中「意外」死於車禍,然後盧克在幾天後的報紙上發現一條訃告,死者正是亨伯比醫生……

    為了查明事情的真相,盧克冒充成作家,...

  • 沉睡的謀殺案

    沉睡的謀殺案

    沉睡的謀殺案(Sleeping Murder),又譯作:神秘的別墅,死灰復燃,無人知曉的謀殺。馬普爾小姐沒有說再見的最後一案。這是阿加莎·克里斯蒂於1945年完稿,留給丈夫馬克斯的作品,其中賈爾斯·里德以馬克斯為原形。

    在紐西蘭長大的格溫達·里德來到英國,準備買下房子和丈夫一同在此居住。不久她就遇見一所完全符合她的心意的寓所,便買下了它,開始裝修布置。

    一開始她就覺得該被拆除那叢灌木,在它原先的位置修一段台階。然而建築工人發現,那裡原本就有台階,被灌木蓋住了。當她想要打通客廳和餐廳時,又發現那裡原先有門,被灰泥遮掩著。這難道又是一個巧合?

    她打算把育嬰室重新糊上牆紙,甚至連顏色式樣都想好了——...

  • 沉默的證人

    沉默的證人

    《沉默的證人》(Dumb Witness/Poirot Loses a Client),又譯作:啞證人,無言的證人。

    本書中,阿加莎·克里斯蒂沒有用筆墨去描寫兇殺的場面,也沒有編造離奇的故事情節。故事開門見山地告訴讀者小綠房子的女主人阿倫德爾小姐去世了,她置自己的侄子,侄女,外甥女于不顧,竟然立遺囑把全部財產留給了她的隨身侍女勞森小姐,惹得小鎮上的人們議論紛紛。阿倫德爾小姐死前曾秘密給波洛寫了一封信,告訴他家中小狗皮球事件引起她極大憂慮和不安;懇求他幫她處理這一起家庭內部的事情。她急切地希望儘快見到波洛,以便詳談。波洛收到信后覺得這裏肯定有問題,急速趕到貝辛鎮,但發現老人已去世,這使他大吃一驚...

  • 波羅探案集

    波羅探案集

    《波羅探案集》(Poirot Investigates),又譯作:首相綁架案。阿加莎·克里斯蒂於1923年發表了一系列以波洛和黑斯廷斯為主角的短篇故事,連載於英國《The Sketch》雜誌,次年選編了14篇,集結成她的第一個短篇小說集。

    1.「西方之星」歷險記

    一個傳奇故事,兩顆孿生寶石;神的左眼和右眼,跌落到人間,化作東方和西方的星星。

    女明星和女勛爵不約而同的收到了類似的警告信,來自於某個神秘的中國人的警告,他們手中分別掌握的「東方之星」和「西方之星」將按照神的旨意回到原來的地方。

    波洛表現了極大興趣,自告奮勇來幫助這兩位女士,幫助他們保護這兩顆寶石。可是即使是大偵探出馬,兩塊寶石還是被...

  • 清潔女工之死

    清潔女工之死

    《清潔女工之死》(Mrs.McGinty's Dead),譯作:清潔婦命案,麥克金蒂夫人之死。

    一個缺少良好教育、靠出租房屋與給人做些雜活零工為生的老婦人,被人用銳器砸了一下後腦勺而斃命。像她這樣與世無爭的女人在英國各地有成千上萬,誰會殺她呢?兇手很快被逮捕歸案,但辦案的斯彭斯警監卻不滿意,他認為儘管所有的證據都指向兇手,但此人卻不具備兇手的特徵。為此,他請求波洛去找出真相。

    波洛來到兇案現場——布羅德欣尼村開始了他的調查。終於,他從一句話里找到了線索。原來這一切與一張照片有關,波洛順藤摸瓜,真相逐漸接近時,不但又有一名受害者出現,而且連我們偉大的偵探也差點遭遇不測。最後的勝利當然是屬於波洛的...

  • 無人生還

    無人生還

    無人生還(Ten Little Niggers / And Then There Were None / Ten Little Indians),又譯作:童謠謀殺案,孤島奇案,十個小印第安人,孤島十命。

    《無人生還》成書時,阿加莎·克里斯蒂在書中使用的單詞是「小黑人(niggers)」而非「印第安小孩(indians)」。後來在美國出版時,因有種族歧視之嫌而改成了印第安小孩;另一書名則採用了童謠的最後一句「無人生還(and then there were none)」

    《無人生還》是阿加莎·克里斯蒂最著名的作品之一,被認為是歷史上成就最高的推理小說之一,在多種排名中均居榜首。雖然沒有波洛,馬普...

  • 無盡長夜

    無盡長夜

    《無盡長夜》(Endless Night),又譯作:此夜綿綿,長夜。

    有一首老歌怎麼唱的?

    「夜夜復朝朝

    有些人生而凄傷

    朝朝復夜夜

    有些人生而甜蜜歡暢

    有些人啊

    生而此夜綿綿……」

    吉卜賽庄,美麗寧靜的山莊,卻被傳言是一所遭受了詛咒的住所。這裏曾發生過諸多的不幸,沒有人能逃過悲慘的命運。然而英俊瀟洒的窮小子邁克爾還是一眼看中了這裏。他奢望成為這裏的主人。富家小姐艾麗在這裏愛上了他,她是一個生而甜蜜的姑娘。

    他們像一對金童玉女,在這裏結婚,在這裏定居。他們從此開始了童話般幸福的生活了嗎?那可怕的詛咒會放過他們嗎?

    環繞在艾麗身邊的除了那無盡的財富,還有那隨之而來的無窮的危險。即使她身邊有著可親...

上一頁123456