胡適口述自傳
類別:傳記回憶
本書由胡適口述,唐德剛譯註。
一般人對口述自傳的了解,大抵是從唐德剛這部《胡適口述自傳》開始的。這是唐德剛根據美國哥倫比亞大學「中國口述歷史學部」所公布的胡適口述回憶十六次正式錄音的英文稿,和唐德剛所保存並經過胡氏手訂的殘稿,對照參考,綜合譯出的。這也是唐德剛在哥倫比亞大學與胡適親身交往、提著錄音機完成的一項傲人的「口述史傳工程」。
在這裏,胡適重點對自己的一生的學術作總結評價,而這評價反映出胡氏晚年的思想與他中少年期的思想簡直沒有什麼出入。唐德剛將其英文口述譯為中文後所作的註釋評論,卻是不可不讀的好文章。這本書「傳」與「注」已成為不可分割的整體,就學術價值和史料價值而言,註釋部分的分量,恐怕還在傳文之上。1970年代,海外史學界盛稱《胡適口述自傳》:「先看德剛,后看胡適。」
圖書目錄
- 插圖
- 編譯說明
- 寫在書前的譯后感
- 第一章 故鄉和家庭
- 第二章 我的父親
- 第三章 初到美國——康乃爾大學的學生生活
- 第四章 青年期的政治訓練
- 第五章 哥倫比亞大學和杜威
- 第六章 青年期逐漸領悟的治學方法
- 第七章 文學革命的結胎時期
- 第八章 從文學革命到文藝復興
- 第九章 五四運動——一場不幸的政治干擾
- 第十章 從整理國故到研究和尚
- 第十一章 從舊小說到新紅學
- 第十二章 現代學術與個人收穫