愛與黑暗的故事
當今以色列最富影響力的作家阿摩司·奧茲發表於2002年的自傳體長篇小說《愛與黑暗的故事》一向被學界視為奧茲最優秀的作品,短短五年就被翻譯成二十多種文字的譯本。尤其是英國劍橋大學教授尼古拉斯·德朗士的英文譯本在2004年面世后,這部作品更廣泛地引起了東西方讀者的興趣,不僅促使奧茲一舉奪得2005年歌德文化獎,又於2007年入圍 國際布克獎,最近還榮獲了阿斯圖裡亞斯王子獎。這部近六百頁的長篇小說把主要背景置於耶路撒冷,以娓娓動人的筆調向讀者展示出百余年間一個猶太家族的歷史與民族敘事,抑或說家族故事與民族歷史。家庭與民族兩條線索在《愛與黑暗的故事》中相互交織,既帶你走進一個猶太家庭,了解其喜怒哀樂,又使你走近一個民族,窺見其得失榮辱。
我認為《愛與黑暗的故事》具有《聖經》般的寬容與誠實,這是奧茲先生一個人的「聖經」,但我希望它能成為所有善良的人們的「聖經」。因為,從這本書中,我們可以讀到自己的靈魂的秘密。
——莫言
這部小說精妙之處在於:一個民族的歷史與現實被無限深遠地沒有答案地展現,唯有巨大到無言的悲愴和沉思。
——池莉
我要把《愛與黑暗的故事》拍成電影。母親自殺,奧茲花了很長時間去構想種種情境,探問這件事為什麼發生,這促使他成為一名作家。
——娜塔莉 波特曼
我自己也記不得我給多少朋友推薦過奧茲了……在過去的十年裡,譯林出版社做了一件最了不起的事,那就是譯介了奧茲。
——畢飛宇
奧茲先生用那支傾注了太多他自己的心靈和情感的筆,以其瑣碎、質樸的詩意和中東音樂般的韻味,向我們一次次,一個個地展現、描摹了以色列那塊災難深重卻文化悠久的土地上的各色各式的家庭。
—— 閻連科
如果一定要我推薦作家,我推薦納博科夫和阿摩司 奧茲。
—— 池莉
他的每部小說里都在講述愛——這種在今天這個混亂的世界里,實際上越來越稀缺的東西,越來越稀缺的空氣,是如何被我們每個人渴望,如何被我們每個人所夢寐以求。
—— 邱華棟
圖書目錄
- 中文版前言
- 譯序
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 譯後記